画面显示狙击手已经在班布里奇的尾突选好了位置。
It showed that the snipers had positioned themselves on the fantail of the Bainbridge.
“传闻随着更多的人来看它扩大了……不过我们没有料到它会被拍出这个价格。”班布里奇拍卖行发言人,海伦·波特如是说。
"The rumors grew as more people came to see it... but we had no idea it would go for this price," Helen Porter, a spokeswoman at Bainbridges.
美国加州大学洛杉矶分校的法律学院教授,斯蒂芬·班布里奇(Stephen Bainbridge)说,“对冲基金应该具有像银行那样的特点。”
"Hedge funds are going to need to have the same quality of compliance officers that Banks have," says Stephen Bainbridge, a professor at University of California, Los Angeles, School of Law.
最近几十年,这些拍卖行的拍品拍出几千万的价格实在太普通了,而班布里奇此前最高的拍卖价格不过16万美元,还是两年前由一件明代珐琅器创造的。
Bainbridge’s biggest sale before Thursday was $160, 000 for a Ming enamel piece it sold two years ago.
“他们不知道自己发现了什么,”班布里奇拍卖行女发言人海伦·波特说道,“他们对这件花瓶抱有希望,但只有拍卖锤敲定的时候,他们才相信这一切真的发生了。”
"They had no idea what they had," said Helen Porter, a spokeswoman for Bainbridge's. "they were hopeful, but they didn't dare believe until the hammer went down."
项目的使用者要完成全部的几千个问题,作为一种精神存档,它由美国的社会学家威廉姆·希姆斯·班布里奇(William Sims Bainbridge)开发。
The project's users work their way through thousands of questions developed by the American sociologist William Sims Bainbridge as a means of archiving the mind.
项目的使用者要完成全部的几千个问题,作为一种精神存档,它由美国的社会学家威廉姆·希姆斯·班布里奇(William Sims Bainbridge)开发。
The project's users work their way through thousands of questions developed by the American sociologist William Sims Bainbridge as a means of archiving the mind.
应用推荐