珠蚌需要洁净的水来生产优质珍珠。
实验时我们把浮游生物注入珠蚌中。
假如我们让珠蚌多长一年,它们的质量就会更好。
If we left these a year longer, they'd be of better quality.
工业和民用垃圾在不断地污染着这片曾让珠蚌繁衍生息的良好水域。
Industrial and domestic wastes are steadily polluting the once healthy waters, in which the farmed oysters live and breathe.
珠蚌不但更小,生命力更弱,受到污染的水会改变真珠质和珍珠的颜色。
Not only then are the smaller, less robust creatures but the pollution in the water changes the color of the nacre and changes the color of the pearl.
至今在这里还可以见到久经风化、残缺不全的珠蚌遗骸,可以想见当年来采珠的繁忙景象。
Still can see here up to now long classics decency, misshapen not complete bead mussel remains, can infer is collected in those days bead busy picture.
在罗巴克湾我见到一座土著怀孕妇女的雕像,她奋力从海浪中高举双臂,手里拿着一只珍珠蚌壳。
On Roebuck Bay I come across a statue of a pregnant Aborigine woman, her armsdesperately rising out of a wave with a pearl shell in her hand.
意想不到的是当浮游生物进入蚌体时,珠蚌的排异性非常强,3到5分钟之内,蚌的心脏运动异常并很快死亡。
Much to our surprise when the plankton entered the oyster tried very hard to expel the plankton. Within3-5 minutes, the movement of the heart became very abnormal and the oyster died at once.
意想不到的是当浮游生物进入蚌体时,珠蚌的排异性非常强,3到5分钟之内,蚌的心脏运动异常并很快死户。
Much too ur surprise when the plankton entered, the oyster tried very hard to expel the plankton. With 3-5 minutes, the movement of the heart became very abnornal and the oyster died at once.
布鲁姆的现代历史开始于1870年代,当时人们发现布鲁姆周边的水域是世界上最大的珍珠蚌——大珠贝母的栖息地。
Broome's modern history began in the 1870s, when it was discovered that the waters around the town were home to the Pinctada maxima - the world's largest pearl oyster.
布鲁姆的现代历史开始于1870年代,当时人们发现布鲁姆周边的水域是世界上最大的珍珠蚌——大珠贝母的栖息地。
Broome's modern history began in the 1870s, when it was discovered that the waters around the town were home to the Pinctada maxima - the world's largest pearl oyster.
应用推荐