西太平洋海域的热带岛屿国家孕育着地球上最丰富的珊瑚礁生物。
The island nations of the tropical western Pacific cradle the richest coral life on our planet.
人类透过摄影师的闪光灯所见到的,可能跟珊瑚礁生物的眼睛透过自然光所见完全不同。
What humans see lighted by a photographer's bright strobe may look altogether different in natural light through the eyes of reef creatures.
我们正目睹像海藻丛林,海洋生物群落,珊瑚礁等主要生态系统的衰落。
We are seeing a decline in major ecosystems like kelp forests, sea life communities, coral reefs and so on.
这里有安静的岛屿,温暖、清澈见底的水,大量的珊瑚礁和各种各样的海洋生物。
There are quiet islands, warm, clear water, a huge amount of reefs and a variety of marine life.
珊瑚礁是由相同的微生物累积形成的。
A coral reef is built by the accretion of tiny, identical organisms.
珊瑚海是澳大利亚东北海岸独特的生物多样性天堂,有未开发的珊瑚礁、稀有的鲨鱼和大量的外来鱼类。
Home to virgin reefs, rare sharks and vast numbers of exotic fish, the Coral Sea is a unique haven of biodiversity off the northeastern coast of Australia.
生物避难所是珊瑚礁上那些看起来很耐漂白的地方。
Refugia are areas on the reef that are seemingly well resistant to bleaching.
珊瑚礁里存在着大量的生物和多样的生态系统,使得它成为海洋里的雨林,但其受损尤其严重。
Coral reefs, whose profusion of life and diversity of ecosystems make them the rainforests of the sea, have suffered most of all.
我们可以试图限制捕鱼,我们也可以努力保护脆弱的珊瑚礁和其它的海洋生物栖息地。
We can try to restrict fishing, and we can work to protect sensitive coral reefs and other habitats for Marine life.
在众多事宜中,这份方案也号召对海湾生物,牡蛎和珊瑚礁的恢复,以及海上行驶船舰排放物减少的更多监控。
The strategy also calls for, among other things, more monitoring of gulf species, the restoration of oyster and coral reefs and a reduction in emissions from oceangoing vessels.
未参与到研究中的,北卡罗莱纳大学教堂山分校海洋生物学家约翰·布鲁诺说,数百年来,人类可能一直在破坏珊瑚礁。
Humans may have been damaging coral reefs for centuries, said John Bruno, a Marine ecologist at the University of North Carolina at Chapel Hill who was not involved in the study.
珊瑚礁对于全世界上百万种差异性极大的近海海洋生物来说是至关重要的。
Coral reefs are crucial to the livelihoods of millions of coastal dwellers around the world and contain a huge range of biodiversity.
不幸的是,珊瑚礁的处境比浮游生物也好不到那里去。
Unfortunately, the coral reefs aren't doing much better than the planktons.
奥乌豪厄格-古尔伯格 :我们正目睹像海藻丛林,海洋生物群落,珊瑚礁等主要生态系统的衰落。
OVE HOEGH-GULDBERG: We are seeing a decline in major ecosystems like kelp forests, sea life communities, coral reefs and so on.
这项研究颠覆了认为珊瑚礁中的海洋生物起源于其它地方的传统观点。
Thestudy overturns conventional thinking that much of the sea life in coral reefs originated elsewhere.
一些科学家认为作为许多海生生物栖息地的珊瑚礁,会在几十年内消失殆尽。
Some scientists believe that coral reefs, home to a quarter of all Marine species, may virtually disappear within a few decades.
珊瑚礁列于世界上最丰富的生态系统之中,可以供养包括珊瑚鱼和软体动物在内的大批不同种类的海洋生物。
Coral reefs are some of the world's richest ecosystems, supporting a diverse array of Marine life, including reef fish and mollusks.
细小而形似植物的珊瑚生物死亡时会褪色变白,原因通常是不断升高的温度,留下的只是一具白色的石灰岩珊瑚礁骨架。
Bleaching occurs when the tiny plant-like coral organisms die, often because of higher temperatures, and leave behind only a white limestone reef skeleton.
这些地区中的十三个被提名为特别保护区,原因在于这十三个地区拥有重要的生物居住地,著名的珊瑚礁、海岸和海蚀洞穴。
Thirteen of them are nominated as special areas of conservation (SACs) for their important habitats, namely coral reefs, sandbanks and sea caves.
珊瑚礁只是覆盖了大洋海底不到1%的地方,可是它却支持着海洋生物中的四分之一的生存。
Coral reefs cover less than one percent of the ocean floor, but they support one out of every four Marine creatures.
珊瑚礁滋养了四分之一海洋生物,其中包括超过4000种鱼类。
Coral reefs support a quarter of all Marine life including more than 4, 000 species of fish.
这样的设置,有望于提供海洋生物的栖息地和减轻每年有超过50万以上的水上游客访问这个地区所产生的、对天然珊瑚礁的压力。
It is hoped the installation will provide a habitat for Marine life, and relieve pressure on natural reefs from over half a million water-going tourists who visit the region every year.
他出版的重要著作课题广泛,有肉食植物,有海洋吸附甲壳动物,和珊瑚礁形成生物学。
He published important work on subjects as diverse as the biology of carnivorous plants, barnacles, earthworms and the formation of coral reefs.
尽管珊瑚礁面临着种种厄运,如海水污染、过度捕捞以及气候变化,但情况或许并没有许多生物学家所担心的那么严重。
Despite the tough odds that coral reefs face-pollution, overfishing, and climate change among them-they may not be faring as badly as many biologists had feared.
从北冰洋的极地熊到热带海域的珊瑚礁,气候变化已经被证明对全球范围内的生物都产生了影响。
Climate change has already had documented effects on species living across the globe, from polar bears in the Arctic to coral reefs in the tropical seas.
这些河流为大规模的自然土地提供淡水,并且紧邻着海岸带沿岸的珊瑚礁、红树林等多种生物多样化的海洋环境。
These rivers provide fresh water to large tracts of natural land and are situated close to the coast adjacent to coral reefs, mangroves and other biologically diverse Marine environments.
他们比较了首次出现在珊瑚礁以及首次出现在浅水环境的新生物种数量,发现因珊瑚礁产生的新物种约多50%。
They compared the number of new genera that firstappeared in coral reefs with those in other shallow-water environmentsand found the reefs were responsible for about 50% more.
他们比较了首次出现在珊瑚礁以及首次出现在浅水环境的新生物种数量,发现因珊瑚礁产生的新物种约多50%。
They compared the number of new genera that firstappeared in coral reefs with those in other shallow-water environmentsand found the reefs were responsible for about 50% more.
应用推荐