在高温下烧制瓷器以至其成玻璃状,变硬。
Stoneware is fired at a high temperature to cause it to vitrify and harden.
灶台用瓷砖构造成玻璃状增机了额外的力量。
The ceramic tiles in the food preparation areas have also been vitrified for extra strength.
表面则由一层玻璃状(即非晶状)的磷酸锂构成。
The surface, however, is made of a glassy (ie, non-crystalline) form of lithium phosphate.
这层玻璃状物体是锂离子的良导体,尽管储存不了多少锂离子。
This lithium-phosphate glass is good at conducting lithium ions, though it cannot actually store many.
当气体冷却,任何有毒的物质会被封在玻璃状的熔渣中,被安全的填埋。
When the gas is cooled, any hazardous elements in the waste end up sealed in a glassy slag that is safe to put into landfill.
产生悬浮物的一个原因是由为眼输送血液的玻璃状动脉引起的。
One cause of floaters is the hyaloid artery which carried blood to your eyes.
玻璃的,玻璃状的属于、关于与玻璃相象或有玻璃性质的;玻璃的。
Of, relating to, resembling, or having the nature of glass; glassy.
方法很简单:几滴水和玻璃状的弹子为土壤中的植物的根提供一个支架。
The recipe is simple: a few drops of water and glass-like marbles to provide a kind of scaffolding for roots in the soil.
这些由火山灰构成的细微玻璃状小颗粒会刮伤飞机窗户,阻塞引擎甚至导致引擎熄火。
The fine, glassy particles that make up volcanic ash scour airplane Windows and can clog and stall jet engines.
热转换性:聚合物的软化点(玻璃状转化温度)和熔化点决定了它是否适合应用。
Thermal transitions. The softening point (glass transition temperature) and the melting point of a polymer will determine which it will be suitable for applications.
气泡阻塞展现出某些普适特性,可以和沙粒、胶状颗粒、玻璃状分子液体等系统相比较。
Bubble jamming exhibits universal features that may be compared with those in systems of sand grains, colloidal particles, and glassy molecular liquids.
一:景德镇陶瓷缸表面有一层玻璃状透明釉质,清洗起来方便,颜色永远都不会发生变化;
Firstly, it's convenient for cleaning and the color would never fade for its surface has a layer of transparent glass-like enamel.
流体静力性肺水肿可致小叶间隔增厚和毛玻璃状阴影同时出现,但在具体的病例中可以其中一种占优势。
Hydrostatic pulmonary edema generally results in a combination of septal thickening and ground-glass opacity, but septal thickening or ground glass opacity can predominate in indiidual cases.
现代的航空引擎的工作温度在2000摄氏度左右,Stipp博士说,悬浮的火山灰中玻璃状颗粒在800摄氏度时就开始软化。
Modern aircraft engines operate at temperatures of around 2, 000C. Dr Stipp says the glassy particles in the ash cloud start to soften at about 800C.
现代的航空引擎的工作温度在2000摄氏度左右,Stipp博士说,悬浮的火山灰中玻璃状颗粒在800摄氏度时就开始软化。
Modern aircraft engines operate at temperatures of around 2, 000C. Dr Stipp says the glassy particles in the ash cloud start to soften at about 800C.
应用推荐