许多国家的现金回报率实际已至零。
同样,寻求最大限度提高闲置现金回报率的企业财务主管的精明现金管理,也曾助燃了资金流入。
Savvy cash management by corporate treasurers seeking to maximise returns on idle cash likewise fuelled inflows.
金融顾问公司Longview Economics的克里斯·沃特林(Chris Watling)指出了另一项估值方法,收益率和实际现金回报率之间的关系。
Chris Watling of Longview Economics points to another measure, the relation between the earnings yield and the real return on cash.
此方法是贴现现金流方法(该方法假定了一个最小期望回报率)的一个变体。
This method is a variation of the discounted cash flow method that assumes some minimum desired rate of return.
对买方而言,由于该债券专为散居侨民成员而设并专向其销售,因此4%的回报率大大高于一般银行储蓄利率或现金存款利率。
For the buyer - since the bonds are specifically created for and marketed to diaspora members - a 4 percent return would be much better than a typical bank savings account or cash hoard.
提及真实回报率的主要原因是为了强调抛开增长因素外的资本储备可以致使你在长期内出现现金短缺。
Real return is the primary reason that emphasizing capital preservation to the exclusion of growth can leave you short financially over the long term.
这个期望回报率是现金流贴现为美元的比率。
This desired rate of return is the rate at which the cash flows are discounted to present dollars.
在利率如此之低的情况下,这些现金可以用于回报率更高的地方。
With interest rates so low, this cash might be put to work more profitably.
换句话说,可贷资金的利率不可能低于零,因为持有现金的回报率都可以为零。
In other words, the interest rate on loanable funds cannot fall below zero because holding cash guarantees a rate of return of zero.
现金的长期真实回报率超低,大约1%一年。
Cash generates very low long-term real returns, of around 1% a year.
计算机:你必须有一部计算机,而且是附计算折现现金流量及内含回报率财务功能的。
Calculator: a financial calculator is required, of a type that can do discounted cash flow and internal rate of return calculations.
当大家坐下开业务会议时,就会不停地说,不停地辩论,直到在如何提高企业现金流、如何降低工作重复或反思我们的最低回报率等问题上达成共识。
When we sit in business meetings, we stay and talk until we figure out how to increase cash flow, or reduce corporate duplication, or rethink our hurdle rates.
如果你的钱是现金,假设现金每年的历史回报率为3.7%,那你必须等待19年才能将你账户的名义资产翻倍。
If your money is in cash, you'll have to wait 19 years for the nominal value of your account to double, assuming the cash earns the historical 3.7 percent annual return.
多伦多房价自2004年以来已经翻了一番,给房主带来的年回报率远远超过通胀率和现金存款利率。
Home prices in Toronto have doubled since 2004, bringing an annual rate of return for homeowners that beats inflation and interests on cash savings.
多伦多房价自2004年以来已经翻了一番,给房主带来的年回报率远远超过通胀率和现金存款利率。
Home prices in Toronto have doubled since 2004, bringing an annual rate of return for homeowners that beats inflation and interests on cash savings.
应用推荐