如果国会也采取强硬的“现收现付”规则,要求用新的税收或预算削减来抵消增加的支付给供应商的费用,这种情况发生的可能性就会小得多。
That is far less likely to happen if Congress also adopts strong "pay-go" rules requiring that any increase in payments to providers be offset by new taxes or budget cuts.
现收现付体系的国家通常被巨额的养老金供给问题困住。
Countries on a PAYG system are usually stuck with it for the bulk of their pension provision.
一些项目使用现收现付制硬件作为主机网格服务模型项目。
Some projects use a pay-as-you-go hardware as a service model to host grid projects.
从现收现付制向部分积累制或多支柱模式转轨是大势所趋。
It is an inevitable trend to shift from pay-as-you-go to funded or multi-pillar system.
与现收现付模式相比,基金积累模式能带来一个更高的储蓄水平。
Compared with cash receipts and cash payments, fund accumulation will bring forward a high savings level.
中国现在和未来的“艾隆条件”说明,由现收现付制转化为基金制可行。
The current and future Aaron conditions in China show that pay-as-you-go must be transformed to funds model.
养老金大额筹资模式从传统的现收现付模式转向基金积累制或部分积累制。
The funding pattern turns from the traditional pay-as-you-go pattern to the funded or partly funded pattern.
信用卡详情必须存储在Amazon中,在有未付帐单时无法进入—它是现收现付模型。
The credit card details must be stored with Amazon, they cannot simply be entered when a bill is due-it is a pay-as-you-go model.
对于现收现付制的国家,第一步应该是提高现有退休年龄,紧接着将未来的增长和寿命值挂钩。
For countries with PAYG schemes, the first step is to increase the present retirement age-and then to link it to future increases in longevity.
中国一直采取慷慨的养老金方案。该方案在很大程度上没有基金储备,以现收现付的形式运作。
China has had a generous pension scheme that is largely unfunded and runs on a pay-as-you-go (PAYG) basis.
但在现收现付制下积累的债务通常以隐性方式存在,使得对债务规模的估计与测算成为难点。
The implicit pension debt accumulated by "pay as you go"makes it difficult to estimation and calculation on the scale of debt.
在现收现付制的国家虽然现今可以通过增加税收来减少赤字,但是这样也增加了青年的一代的负担。
Countries with PAYG schemes could raise taxes now, reducing the deficit and thus the debt burden on the younger generations.
举例来说,现收现付养老金体制依靠国家要有足够的工人,才能维持承诺,为退休的雇员提供资金来源。
Pay-as-you-go pension systems, for example, depend on there being enough workers to fund promises made to retired employees.
一些发达国家,如美国,正在运行的即付即用即付(现收现付)系统,该系统主要用在有工作力支付的退休人员。
Some developed countries, such as United States, are running the Pay-As-You-Go (PAYG) system which the existing working force pays for the retirees.
奥巴马星期一还呼吁国会批准现收现付的开支,以避免新项目造成赤字的膨胀,但众议院周三的议程将避开这一议题。
Obama also called Monday for pay-as-you-go spending, to avoid having new programs swell the deficits, but the legislation that the House will consider Wednesday eschews that approach.
中国IPD来源于两个规定受益的养老金计划:现收现付制(PAYG)的社会统筹帐户和基金制(FUND)的个人帐户。
Sources of China IPD orientated from two defined benefit pension schemes, one is social pooling account based on PAYG, the other is individual account based on FUND.
中国IPD来源于两个规定受益的养老金计划:现收现付制(PAYG)的社会统筹帐户和基金制(FUND)的个人帐户。
Sources of China IPD orientated from two defined benefit pension schemes, one is social pooling account based on PAYG, the other is individual account based on FUND.
应用推荐