会影响现实的梦比起清醒梦更像是预知梦。
Dreams that can affect reality are more like prophetic rather than lucid dreams.
可梦终究是梦,这不能成为现实的梦,正如雪花,到时候,她就会自然的融化掉。
After all, a dream to dream, this dream can not become a reality, as the snowflakes that time, she will naturally melt away.
另一种理论是,梦让我们能够解决现实生活中无法解决的问题。
Another theory is that dreams allow us to solve problems that we can't solve in real life.
愿永远慈爱的上帝使你美丽的梦变成现实!
这座宅邸闪耀在圣彼得堡附近村落的河边上,就像是一个梦变成了现实。
The palace is shining on the river bank in the village near St. Petersburg like a dream that became reality.
它同样让我们的梦转化为现实,因为它是明确的,有最后期限,并且包含一个按部就班的计划。
They also turn our dreams into reality because they are specific, in writing, have a deadline, and include a clear step-by-step plan.
我们在虚拟世界当中所做的事,搁在现实世界会把自己都吓一大跳。白日梦也不全是美梦,就算乐天派也难免杞人忧天。
We do things in virtual worlds that would shock us in the real one, and our daydreams are not always pleasant ones; even happy people obsess on their worst fears.
以我天赋来看,做这种梦的原因是昭然若揭的。如果你梦到迷路或是手足无措说明在现实生活中,你可能也有迷失感或是手足无措的感觉。
In another amazing show of my talent for stating the obvious, I would say that if you are dreaming about being lost or unprepared, you probably feel unprepared or lost in your real life.
如果你曾做过这样的梦,那是因为现实生活中的某些事物使你感觉被困或是幽闭恐惧。
If so, then there is some aspect of your waking life that makes you feel trapped or claustrophobic.
我们并不总是需要现实的真实展现,有的时候我们需要的是一个梦。
We do not always want a faithful representation of reality. Sometimes we yearn for a dream.
在《盗梦空间》中,当来自现实世界的外在影响侵入时,梦境就会“焦躁”起来。
In Inception, the dream world "frays" when external influences from the real world intrude.
我敢说真是这种感觉及时的唤醒了我,否者就会改变了梦的现实,以至于我从来没有真正的在舞台上大声叫嚣过。
I dare say it is the suffering from this that awakens me in time, or changes the current of my dreams so that I have never yet been actually hooted from the stage.
摄影导演罗伯特.理查森的技巧十分高明,他总是能让现实的建筑赫然出现在眼前,却又让人觉得这些只是一个遥不可及的梦。
The director of photography, Robert Richardson, has an extraordinary knack of allowing physical structures to brood over us, in their solid mass, and yet to hover as ungraspably as a dream.
我的梦也已落空,因为,现实是冷酷的,而梦也自有主张,独断独行。
My dreams have been in vain, for truth is hard, and dreams, too, have their own ways.
这种梦说明你觉得很不安、对于现实中的某些事情无能为力,它也可表现出一种失败感或是低人一等的感觉。
This could mean that you are feeling overwhelmed and out of control of something in your waking life. It can also represent a sense of failure or feeling inferior.
现实点儿。不要做白日梦或者花时间幻想。你没时间在梦上闲扯,并且想像的事物永远不会成现实的。
Be practical. Don't daydream or spend time fantasizing. You can't afford to idle away your time on dreams and fantasies that can never be realized.
或许有一天我们甚至连显性知识都会彻底抛弃,那时人类将会花钱购买虚拟体验,体验梦一般的虚拟现实,一面体验、一面认为那就是真实的生活。
Perhaps one day we can do away even with this explicit knowledge. People might pay for a virtual experience in which, like a dream, is thought to berealwhile they are having it.
美国梦主导着许多美国人和即将成为美国公民的人们的想像,但这些详细列出的数字揭示了残酷的现实。
The idea of the American Dream maintains a strong grip on the imagination of many Americans and would-be citizens, but a detailed breakdown of the figures reveals a grim reality.
我想我会更多地去尝试,因为清醒梦是个探索交替现实的有趣途径。
I think I'll try doing that more often, since lucid dreams are a very exciting way to explore alternate realities.
回跳效应是控制他人梦境的一种方法:造梦在电影中实现了,在现实生活中也实现了。
The rebound effect is a method to control the contents of someone else's dream: Inception works in the movies and in real life.
巴尔·德尔做了一个关于“死亡”的梦,这个梦让弗丽嘉惊恐万分,因为如果这个梦变成现实的话地球上的一切生命将会停止。
Balder had a dream that he died, which disturbed Frigga since all life on Earth would cease if this dream were to come true.
但这也不太现实,恐怕只是黄粱一梦而已,因为我们看到的只是数据可用性的片面形式。
That might be unrealistic as well, we could see some partial form of that kind of data availability. That much is probably just a pipe dream!
约翰的梦最终成了现实。
魔幻现实主义有没有描述过在你故事中所创造的梦一般的现实?
LM: Does magical realism describe the dream-like realities created in your stories?
2000年,一位名叫卡尔·詹森的精神病专家写了一本书,书名叫《克他命:梦与现实》。在这本书中,他采访了一些将克他命娱乐使用的用户。
In 2000, a psychiatrist named Karl Jansen wrote a book, Ketamine: Dreams and Realities, in which he interviewed a number of recreational users.
然而,《盗梦空间》那备受喜爱的,层层铺垫的情节仍然没能充分展现梦的奇妙、诡异与难以控制,其背后隐藏的科学甚至要比电影更加超现实。
Yet the science behind Inception is more surreal than the film, whose lovingly layered plot still underplays the wonderfully weird wildness of dreams.
我们在虚拟世界做的事情可能在现实生活中令人震惊,白日梦也并不是愉快的;
We do things invirtual worlds that would shock us in the real one, and our daydreamsare not always pleasant ones;
我们在虚拟世界做的事情可能在现实生活中令人震惊,白日梦也并不是愉快的;
We do things invirtual worlds that would shock us in the real one, and our daydreamsare not always pleasant ones;
应用推荐