现在,我觉得跟这个人说那些话是我今晚做过的最愚蠢的事。
Now, I felt saying that to the man was the stupidest thing I did tonight.
就在现在,在我写这些话的时候,酒店在又一场余震中晃动起来。
Even now, as I write these words, the hotel is swaying from yet another aftershock.
现在,我们话一分钟来做这个执行的过程,我想那是很有趣的。
Now let me take a minute to do the enforcement process which I think is interesting.
她笑了,说:“事实上,几乎每次离开前,你说的最后一句话都是‘求求你,克莱尔’,你像是在引用别人说的话,而我现在想来,这一定是你在引用我的话。”
Actually, almost the last thing you said to me before you left was ‘Have mercy, Clare.’ You said it in your quoting voice, and I guess now that I think of it you must have been quoting me.
现在,我用自己最喜欢的一句话作结,引述自释迦牟尼佛祖,在霍格尔著作的序中提及:“你自身封闭想法越多,你内心的敌人就越强大。”
I’ll close with one of my favorite quotes by Shakyamuni Buddha, which Fogel includes before the Preface: “Your worst enemy cannot harm you as much as your own unguarded thoughts.
对考试制度最好的评论是乱涂在墙上的这则没受过教育的一句话:”我曾是一个十几岁的辍学者,而现在我是一个十几岁的百万富翁。
The best comment on the system is this illiterate message recently scrawled on a wall: ”I were a teenage drop-out and now I are a teenage millionaire.
有一次,我应邀到监狱为犯人们演讲,没有见到他,就请监狱长带给他一张纸条,上面写了一句话:“平日都忙,你现在终于获得了学好一门外语的上好机会。”
When I was in the prison, I did not see him. So I asked the warden to help me give him a piece of paper where I wrote: you used to be very busy, but now you can have time to master a foreign language.
对于我,他的那些话极为中肯,我现在要说的只是,如果我更为坚定地信守那些话,我这一生需要惋惜和悔恨的事情,会少得多。
To me, at least, they ring true, and I will only say that, if I had kept them more steadily before me, I should have many fewer things in my life to regret and repent than I have.
直到现在,我仍认为他的这席话改变了我的生活。
I still think those words changed my life. Now I read more and clean less.
旅行中,Hayes甚至学会了几句有用的外国话,现在还知道怎么用德语说“请离我远一点”和“停,我真的需要那些钱回家。”
Hayes even managed to learn a few helpful foreign phrases during his travels, and now knows enough Dutch to say "Please leave me alone" and "Stop, I really need this wallet to get home."
一名护理人员告诉我,她最喜欢的一句话是,“本来我还想给你讲个笑话,但是现在看到你已经笑出摺了 (缝线)。”
One nurse told me that her favorite line is, "I was going to tell you a joke, but I can see you're in stitches already."
“现在,由于老师教我讲chontal话,所以我能说一点儿,”CarlosManuel说:“我还能用chontal话背一首诗呢。”
"Now I can talk a little because the teacher has taught me to talk in chontal," Carlos Manuel says. "And I can recite a poem."
现在就其歌词的翻译评论一下。说句心里话,我也想家。
我想你应该现在就打电话话给Rita Mae。
我认为你现在的广东话真的已经很好了。你最初是怎样开始学习的?
I think you speak Cantonese really, really well nowadays. How did you learn it at first?
“我妈来时,我跟她话不多,”她说,“朋友现在是我生活中最重要的人。”
“There is little to talk about with my mum when she visits,” she says. “My friends are the most important people in my life now.”
我现在拼命的学菲律宾话,那可全是为了你啊。
I now fights study Filipino words, that may be whole because of you.
你是否能让我在回忆起现在时相信我生活中最后的一番知心话是保存在你那纯洁真诚的心胸里的,它将在那儿独自存在,不会让任何人知道?
Willyou let me believe, when I recall this day, that the last confidenceof my life was reposed in your pure and innocent breast, and that itlies there alone, and will be shared by no one?
图一:魏武:说心里话,我现在能和你们这些没有结婚的家伙一起喝酒就觉得特别放松。
Fig1. Weiwu: Drinking with you, the happy unmarried, really soothes me.
我第一次听到这种话时,我放声大笑。现在听到这种话时,我却毛骨悚然。
When I first heard them, I laughed, I hear them now, and they make me shudder.
这学期您能帮我安排一间单人房吗?我现在的室友话太多而且头一碰到枕头就开始打鼾。
Can you arrange a single room to me this semester? My present roommate is too talkative and snores as soon as his head touches the pillow.
这学期您能帮我安排一间单人房吗?我现在的室友话太多而且头一碰到枕头就开始打鼾。
Can you arrange a single room to me this semester? My present roommate is too talkative and snores as soon as his head touches the pillow.
应用推荐