那些吸烟者现在不须付出代价,但30至40年后,他们的健康出问题时,就要付出代价。
Those who smoke don't pay now, but will do so 30 to 40 years later, when their health fails.
现在,新的研究又证明,在吸烟者环绕的环境里生活或工作的人,可能还会遭受心理上的伤害。
Now, a new study adds to evidence that non-smokers who live or work around smokers can experience psychological harm as well.
现在没有一个人不知道肥胖会导致II型糖尿病,就像没有一个吸烟者不知道吸烟有害健康一样。
By now, there surely cannot be anybody left who does not know that obesity causes Type II diabetes, any more than there are smokers who do not know that smoking is bad for them.
现在对于吸烟者,是一场几乎存在滥用各种方式的公平游戏。
For smokers are now fair game for just about any sort of abuse.
在刊登《公共经济学》期刊上研究报告中,作者们发现证据表明:吸烟者正在把车开到更远的地方,在那里的酒吧现在仍允许吸烟。
In research published in the Journal of Public Economics, the authors find evidence that smokers are driving farther to places where smoking in bars is allowed.
现在,研究人员第一次可以指出一个可能的原因:被动吸烟者的基因实际上正在受到影响。
Now, for the first time, researchers can point to one possible cause: the passive recipient's genes are actually being affected.
现在的问题是发现了这个现象能否促使更好的戒烟治疗方法出现,同时还可以让吸烟者者戒烟的同时不再担心体重增加。
Now the question is whether the discovery might lead to better treatments to help them quit without worrying about weight.
瑞典的外科医生现在拒绝为吸烟者做手术,直到他们戒烟为止,这是因为吸烟会对康复过程产生有害的影响,Gudnason说。
Swedish surgeons now refuse to operate on smokers until they give up, because of the deleterious effect smoking has on the healing process, Gudnason added.
现在这一公司的禁烟政策早已升格:严禁“香烟残留薰扰别人”,两小时之内吸烟者不得进入Kimball Physics大楼。
The policy goes so far as to ban "tobacco-residuals emitting persons," defined as anyone who has used a tobacco product within the last two hours, from entering a Kimball Physics building.
你现在可以制作一个吸烟者,你的营地着火了。
一个经常被务实的公共健康方面的成就是吸烟者人数的大幅下降,而这种下降现在又带来了由癌症和心脏病引起的死亡率的减少。
One of the greatest public health successes, that is often unheralded, has been the massive decline in smoking rates, which are now translating into reduced deaths from cancer and heart disease.
虽然现在关于不吸烟者患肺癌的机理的说法很多,但是对这个课题的研究不多。
And though there are many theories about why nonsmokers get lung cancer, little research has been done on the subject.
皱纹也会过早地出现在嘴唇四周,并且随着时间的推移,过度吸烟者的皮肤会变成灰黄色而不是健康的玫瑰色。
Wrinkles appear around the lips prematurely, too, and, in time the skin of a heavy smoker tends to be yellow-gray rather than a rosy, healthy color.
就个体吸烟者而言,每天平均消耗由1952年的1支香烟演变为1992年时的10支,不过现在数字似乎已稳定下来。
For individuals, average daily consumption rose from one cigarette in 1952 to 10 in 1992, but appears to have stabilized now.
所以现在是时候了,让这些年轻的吸烟者下定决心戒烟。
So it's really time that these young smokers made up their minds to give up smoking.
现在医学研究已经提供了更多的警示,美国疾病控制与预防中心的建议者报道,肺炎对于吸烟者的威胁远高于非吸烟者。
Now, medical research has provided even more warnings. Advisers to America's Centers for Disease Control and Prevention report that pneumococcal pneumonia threatens smokers more than nonsmokers.
美国俄克拉荷马洲立大学医学中心的WalidYounis及其同事查看了485名现在或以前吸烟者的医疗记录。
Walid Younis at the University of Oklahoma medical Center in Oklahoma City and his colleagues examined the medical records of 485 smokers and former smokers.
现在,研究人员发现,百分之八十的吸烟者早期症状起皱患有慢性阻塞性肺疾病。
Now researchers find that 80 percent of smokers with early wrinkling suffer from symptoms of chronic obstructive pulmonary disease.
研究人员以旧金山湾区的失业者作为样本,发现在研究开始一年以后,不吸烟者更容易找到工作,就业率比吸烟者高30%。
Among unemployed people in the San Francisco Bay Area, nonsmokers were 30 percent more likely than smokers to have found a job a year after entering the study, researchers found.
主持此项研究的安德里亚·韦伦博士认为,“我们发现在青少年吸烟者和他们看到的带有吸烟场景的电影数量之间有一定的线性关系。”
Dr Andrea Waylen, who led the research, said: "We saw a linear relationship between adolescent smoking and the number of films they had seen depicting smoking."
现在我还留着剩下的两个杯子,它们是一个吸烟者生命中唯一仅存的东西了。
I still have the two remaining cups. They are all that is left of a life that went uo in smoke.
现在我还留着剩下的两个杯子,它们是一个吸烟者生命中唯一仅存的东西了。
I still have the two remaining cups. They are all that is left of a life that went uo in smoke.
应用推荐