随之而来的恒星喷发又使环绕恒星的尘埃盘的温度增加。
The resulting outburst causes temperatures to rise in the star's surrounding disk.
径向速度法,即观察某颗行星环绕恒星的轨道所引起的恒星相对地球来往的速度变化。
The radial velocity method, which looks for changes in a star's velocity toward or away from Earth triggered by a planet's orbit around that star.
科学家以此显示环绕恒星的目标,并显示此为通常与行星有关的巨大的红色尘环的一部分,这样,它少有可能为一颗矮星。
The scientists used that to show that the object orbited a star and was part of a massive red dust ring which is usually associated with planets - making it less likely to be a dwarf star.
现在,我们第一次有证据表明,宇宙中存在一颗环绕常态恒星运转的岩状行星。
Now, for the first time, we have evidence for a rocky planet around a normal star.
研究人员说,这是目前人类所发现的最小的有行星环绕的恒星。
The researchers said this is the smallest star around which planets have been discovered.
许多新恒星也以螺旋系统的形式存在,但他们的圆盘由晕圈所环绕,而科学家认为晕圈富含神秘的暗物质。
Many new stars also form in spiral systems, and their disks are surrounded by a halo, which scientists believe is rich with mysterious dark matter.
斯皮策的数据则显示出这些年轻恒星是否有所谓的“原行星”盘环绕着他们自己。
The Spitzerdata showed whether the young stars have a so-called "protoplanetary"disk around them.
星系的圆盘包含环绕星系中心以一定规律运转的恒星、卫星和气体。
The galaxy's disk includes stars, planets, dust, and gas—all of which rotate around the galactic center in a regular manner.
它们‘清楚地显示了至少一些巨型恒星由环绕的碟状气体和尘埃凝聚而成,就如我们的太阳在45亿年前一样。’
They "clearly show that at least some massive stars grow by accreting material from a circumstellar disk of gas and dust, just like our sun did roughly 4.5 billion years ago."
这颗行星与其所环绕的恒星如此之近,使得任何一滴水都变成了气体,另外他的大气如此稠密,故而大气压力非常巨大。
The planet is so close to its star that any water would be turned to vapor, and the atmosphere should be so thick that the pressure would be immense.
当这个盘状物开始合并成为一组原行星时,它们的引力拉动着盘状物周围气体所凝聚的硬块,一起环绕着恒星作轨道运行。
When the disk begins to coalesce into protoplanets, the gravity of those protoplanets pulls clumps of gas around the disk with them as they orbit the star.
困难之一是没法直接观测到系外行星,只能通过它们对其所环绕的恒星所施加的影响来推测其存在。
Part of the difficulty is that we can only observe exoplanets indirectly, inferring their existence by the way they affect the stars they orbit.
根据实际的推进选择,以及航天器能够减速以环绕其目标公转的需要,目标恒星不能离地球超过15光年。
Given realistic propulsion options, and the requirement that the spacecraft can slow down to orbit its target, the target star cannot be more than 15 light-years from Earth.
除了这个,还能得到半径的大小,速度以及周期,假设你在地球上,和这些恒星环绕的,轨道同处一个平面。
And out of this information you get the radius, the velocity and the period, assuming that you are on Earth in the plane of the orbit of the stars.
这个方法设想行星的一部分从其环绕的恒星和我们的视线之间越过,这会造成在我们看来恒星稍稍变暗了一些。
This method assumes that some percentage of planets will pass between our line of sight and the stars they orbit around, causing those stars to dim just a fraction from our perspective.
如果这颗恒星年复一年的周期性明暗交替,那么形成足球状壳层多亏环绕它的“拍档”帮助就很有可能正确。
If the star seems to periodically dim and brighten over the year, it's likely that a big orbiting companion helped form the soccer ball-like seams.
这个恒星系统在400光年远处,以多彩的环绕物质而著名,包括一个红色发射星云和众多深棕、浅棕色的尘带。
The star system, located only 400 light years away, is distinguished by its colorful surroundings, which include a red emission nebula and numerous light and dark brown dust lanes.
环绕着蓝色马头的眼睛部位的蓝色光芒——与周围其它恒星——是一个由细尘埃组成的反射星云。
The blue glow that surrounds the blue Horsehead's eye — and other stars around the image — is a reflection nebula composed of fine dust.
以前由可见光望远镜拍摄的星云环仅仅显示出其内部的环绕着恒星的炽热气体环。
Previous images of the Ring Nebula taken by visible-light telescopes usually showed just the inner glowing loop of gas around the star.
哈勃对邻近恒星的观察显示,它们许多都有类似柯伊伯带一样的冰态碎块组成的圆盘环绕。
Hubble observations of nearby stars show that a number of them have Kuiper Belt-like disks of icy debris encircling them.
这样的一颗大恒星也将可能会环绕一层厚厚作为生命的最初条件的大气层。
Such a large moon would also be able to hold onto a thick atmosphere, making it a prime spot for life.
它通过摆脱环绕星体残留内核形成茧的外层气体,结束了自己的生命。 随后,这颗渐渐消亡的恒星散发出的紫外线使该物质发光。
The star is ending its life by casting off its outer layers of gas, which formed a cocoon around the star's remaining core.
它们并未以行星和恒星的形式在星系中漫游,寻找可口的小吃,而是像数百亿其它恒星那样环绕银河系运行。
They don't wander the galaxy looking for tasty snacks in the form of planets and stars; they orbit the Milky Way just like the hundreds of billions of other stars do.
它每4.7天环绕恒星一周,其轨道为一个适度的椭圆,平均距离仅0.04个天文单位(为水星距太阳的十分之一)。
It orbits its star every 4.7 days, in a moderately elliptical orbit at a mean distance of only 0.04 AU (one tenth of Mercury's distance from the sun).
上月,天文学家宣称已发现最类似地球卫星——其大小为地球的三倍,表面为岩石覆盖,距离其环绕的恒星20光年。
Last month, astronomers announced the discovery of the most Earth-like planet ever found - a rocky world three times the size of our own world, orbiting a star 20 light years away.
天文学家们已经发现了数以百计的系外行星,但是没有一任何一颗可以和新发现的这颗相媲美,因为它正环绕着一颗不可思议的恒星运行。
Astronomers have already discovered hundreds of exoplanets. But make way for the new kid. Which is orbiting a kind of star that models say it shouldn't.
这片星云本身环绕着部分被前景上的星尘所掩盖了的NGC 1893,这是一个年轻的恒星星系群,它给发光的气体提供了能量。
Partly obscured by foreground dust, the nebula itself surrounds NGC 1893, a young galactic cluster of stars that energizes the glowing gas.
nasa斯必泽太空望远镜的资料,资料显示这颗明亮的恒星周围环绕着一个尘埃带,其中的物质包含水冰、有机物和岩石,跟碰撞后粉碎的彗星物质极为相似。
NASA's Spitzer Space Telescope showing a band of dust around the bright star that strongly matches the contents-such as water ice, organics, and rock-of a comet busted apart in a collision.
nasa斯必泽太空望远镜的资料,资料显示这颗明亮的恒星周围环绕着一个尘埃带,其中的物质包含水冰、有机物和岩石,跟碰撞后粉碎的彗星物质极为相似。
NASA's Spitzer Space Telescope showing a band of dust around the bright star that strongly matches the contents-such as water ice, organics, and rock-of a comet busted apart in a collision.
应用推荐