德国经济二季度走出衰退,季环比增长0.3%。
The German economy pulled out of recession in the second quarter, growing by 0.3% quarter-on-quarter.
数据显示,8月份赴韩游人数环比增长约45%。
Data show the number of tourists to the ROK in August has increased 45% month-to-month.
人们对真正的季度环比增长率的看法仍然存在分歧。 。
Differences % of opinion on the true qoq growth rate remained.
然而,在第三季度环比增长,一些银行出现了负增长,显示出放缓的迹象微弱。
However, in the third quarter than the growth ring, some Banks have registered negative growth showed faint signs of slowdown.
从实验前、中、后的环比增长系数来看,不同阶段对不同关节产生不同的影响。
From the experiments before, during and after the chain growth factor, different stages for different joints have different impacts.
这是统计局首次发布的当季经济环比增长数据,分析家称这将更好地衡量经济趋势。
This is the first time the statistics agency has published quarter-on-quarter economic growth data, which analysts say is a better gauge of the economy's momentum.
法国经济去年还是吊儿郎当,今年就斗志昂扬,2011年第一季度产值环比增长了1%。
The French economy, which had dawdled last year, got going too, expanding by 1% over the previous quarter.
本周三公布的一组官方调查显示,四月份中国的房地产市场继续升温,更多城市的新房价格环比增长。
China's property sector1 continued to recover in April, with more cities reporting month-on-month rises in new home prices, an official survey showed Wednesday.
本周三公布的一组官方调查显示,四月份中国的房地产市场继续升温,更多城市的新房价格环比增长。
China's property sector 1 continued to recover in April, with more cities reporting month-on-month rises in new home prices, an official survey showed Wednesday.
在第三季度,美国经济出现增长加速的现象,这样好于预期:环比增长了2.5%,超过了前期预测的2%。
America's economy grew faster in the third quarter than previously thought: by 2.5% at an annual rate, against an initial estimate of 2%.
总的来说,十月份进口量增长速度极为惊人,同比增长28.7%,环比增长20.9%,远远超过了九月份进口量。
Over all, imports rose a surprising 28.7 percent, compared with levels a year ago, far surpassing an increase in September of 20.9 percent.
同时银行的最低贷款利率为7.47 %,而名义GDP与去年二季度环比增长超过22 %,两者之间有天壤之别。
Meanwhile prime lending rates, at 7.47%, remain bizarrely divorced from nominal GDP growth, which stood at over 22% year on year in the second quarter.
但篡改痕迹仍然存在:国家统计局将2014年第二季度的环比增长率从2%改为1.9%,且未对此做出任何解释。
There were signs of some tampering: without explanation, the National Bureau of Statistics cut the quarter-on-quarter growth rate in the second quarter of 2014 to 1.9% from 2%.
美国现代汽车和起亚汽车上月销量同比分别增长了40%和57%,底特律的三家大型汽车制造商市场份额环比增长3.2%。
The American sales of Hyundai and Kia last month were up by 40% and 57%, respectively, from a year earlier.
10年1月19日官方发布的数字显示消费者价格指数从11月的1.9%涨至12月的2.9%,成为自1997年以来最大幅度的环比增长。
Official figures published on January 19th showed CPI inflation jumping from 1.9% in November to 2.9% in December, the biggest monthly increase since the series began in 1997.
调整幅度第二大的是私营部门库存数据,调整后的数据显示,私营部门库存为当季环比增长贡献了0.1个百分点,而非先前公布的0.4个百分点。
The second biggest revision was to private sector inventories, now judged to have contributed 0.1 per cent to quarter-on-quarter growth, rather than 0.4 per cent.
韩国公布了第二季度GDP增长情况,环比增长2.3%(比上季度增长),相对于先前经济学人智库的专家所预测的GDP增长率,2.3%是一个强势复苏的信号。
South Korea recorded real GDP growth of 2.3% quarter on quarter in the second quarter of 2009-a stronger performance than the Economist Intelligence Unit expected.
第四季度,同比增长year -to - year growth降至6.8%。而环比增长sequential growth——从第三到第四季度——不是堪堪为正,就是微微为负。
In the fourth quarter, year-to-year growth dropped to 6.8% and sequential growth — that is, from the third quarter to the fourth quarter — was either only barely positive or slightly negative.
第四季度,同比增长year -to - year growth降至6.8%。而环比增长sequential growth——从第三到第四季度——不是堪堪为正,就是微微为负。
In the fourth quarter, year-to-year growth dropped to 6.8% and sequential growth — that is, from the third quarter to the fourth quarter — was either only barely positive or slightly negative.
应用推荐