如果用了别名的玫瑰芬芳如故,为什么硬要给它一个难听、10音节、仿佛来自阿斯·泰利·克斯时代的臃肿名字?
If a rose by any other name smells just as sweet, why lumber it with an ugly, 10-syllable mouthful that sounds like a character from Asterix?
玫瑰,我们前几天晚上去的那家餐馆是不是就叫这个名字?
根据莎士比亚的名著,罗密欧与朱丽叶,名字里没有太多的意义--「就算给玫瑰取任何其它的名字,它闻起来还是一样的芬芳。」
According to Shakespeare's Romeo and Juliet, not too much. "That which we call a rose by any other name would smell as sweet."
所有迷一样的人物都会有名字和地址,她也不例外,她的名字叫做“东京玫瑰”。
“散发着恶臭的玫瑰”——大蒜的名字源自希腊和罗马的古谚——但抛开它的独特香气和风味来看,大蒜能帮助你免受心脏疾病的困扰。
The "stinking rose" — the name derives from Greek and Roman antiquity — offers far more than its characteristic flavor and aroma; garlic may help protect you against heart disease.
用其他名字命名的玫瑰花仍是玫瑰花,巴勃罗·毕加索与他的超长名字正好以最时尚的方式证明了这一俗语。
Inevitably, a rose by any other name is still a rose, and Pablo Picasso and his long name illustrated that saying, in the grandest of fashions.
根据对方名字的字母数量,送给他/她相应的爱情玫瑰。
Send your love roses according to how many letters he/she has in their name.
名字有什么意义呢?就算用别的名字称呼玫瑰,也丝毫不减她的芬芳。- - - - -《罗密欧与朱丽叶》。
"What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet." - Romeo and Juliet.
朱生豪先生译为:“姓名本来是没有意义的;我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,他的香味还是同样的芬芳。”如出一辙的演出。
It's mirage, but its also a play on words of the "a rose by any other name..." variety.
其实,玫瑰的种属名是Rosa,但蒲公英的名字却是实实在在的Taraxacumofficinale——这个名字钉在会计师的门上做标识岂非更适宜?
Actually the genus for rose is just Rosa, but what about the fact that a certain type of dandelion is Taraxacum officinale - words surely better suited to being stamped on an accountant's door?
研究表明,莎士比亚对玫瑰的理解也有偏差:给玫瑰花换上别的很多名字后,它都不再照样芬芳(这是蒙上双眼的实验者闻了玫瑰花后给出的答案)。
And Shakespeare, it turns out, was wrong about roses: roses by many other names (as told to blindfolded subjects) do not smell as sweet.
所以,套用莎士比亚的话,任何其他名字的玫瑰金都是一样闪亮的么?
So, to paraphrase the Bard, does a rose gold by any other name shine as bright?
我的女儿,我给你取个名字吧:蔷薇玫瑰。
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。
What's in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet.
我的英文名字是玫瑰。
女人的名字是什么?没有什么是绝对的,女人可以是月亮,或是水,也可以是……带刺的玫瑰。
What is the woman's name? Nothing is absolute, a woman can be the moon, or water, can also be...... a rose with thorns.
另一位女士是给我看,她的名字叫同情变成玫瑰。
Another lady was given me sympathetic looks, her name turned out to be Rose.
我不知道这朵花的名字,但是我叫它挪威的玫瑰。
I don't know the name of this flower, but I call it Norwegian Rose.
我的名字是玫瑰。
我们所称的玫瑰换个名字还是一样芳香。
That which we call a rose By any other name would smell as sweet.
我们所称的玫瑰,换个名字还是一样芳香。
That which we call a rose By any other name would smell as sweet.
我们所称的玫瑰,换个名字还是一样芳香。
That which we call a rose By any other name would smell as sweet.
应用推荐