玛格丽特拿起钢笔,签下了那份弃权声明书,接着打开了她的便携式钱包,数出十张百元大钞,“你说的,现在支付一半,等效果满意后再付另外一半?”
She took up the pen and signed the waiver, then opened her clutch purse and counted out ten 100 notes. "Half now, you said, and half upon satisfaction?"
就像您想象的一样,所有的开销都是公爵支付的,然而布吕丹丝却不时以玛格丽特的名义向我要一张一千法郎的钞票。
The Duke's money paid for it all, as you will have gathered, yet even so Prudence was apt to ask me, from time to time, for the odd thousand- franc note, saying that it was for Marguerite.
就像您想象的一样,所有的开销都是公爵支付的,然而布吕丹丝却不时以玛格丽特的名义向我要一张一千法郎的钞票。
The Duke's money paid for it all, as you will have gathered, yet even so Prudence was apt to ask me, from time to time, for the odd thousand- franc note, saying that it was for Marguerite.
应用推荐