像历史一样清晰的昭示着米玛塔尔人的身份。
“缠绕之鞭”是米玛塔尔人神圣的成年仪式。
The Voluval is the sacred coming-of-age ceremony for the Minmatar.
激光物理学和米玛塔尔星舰工程学的描述将会被修正。
The description of Laser Physics and Minmatar Starship Engineering skills have been corrected.
电子学1级已经被加入到米玛塔尔军事职业的生涯中。
Electronics level 1 has been added to the Minmatar Military career path.
这个临时性的标记在年轻米玛塔尔人的成长中不断更新。
This temporary marking is renewed as the young Minmatar grows.
刺青文化深深的扎根于米玛塔尔人的观念中,几乎遍及社会的方方面面。
The culture of tattoo is truly ingrained into the Minmatar mindset, pervading nearly every aspect of their society.
通过这样的方式,两个米玛塔尔人第一次见面就立刻能了解互相的重要信息。
In such a way, two Minmatar meeting for the first time can immediately know these fundamental specifics about each other.
这些标记可以辨别姓名、家族和所属的米玛塔尔部落,清晰的显现给其他米玛塔尔人。
This mark will identify the name, clan and tribe of that Minmatar, plain for all other Minmatar to see.
没有刺青的米玛塔尔人被其他米玛塔尔人当作异类,好比太空里没有神陪伴的艾玛人。
Such a one would be as alien to the Minmatar as a universe without God would be to the Amarr.
今天的共和国乐于重新建立传统艺术形式的优势,刺青再次成为米玛塔尔人文化和行为不可分割部分的象征。
The Republic of today is enjoying a renewed ascendancy of this ancient art form, with the tattoo once again representing an integral part of Minmatar culture and being.
“缠绕之鞭”被认为是一个米玛塔尔人身上能够拥有的最神圣的标志,仅有极少数情况能够改变它不可逆转的方式。
The Voluval is considered the most sacred mark a Minmatar can carry, and in some rare cases can change his life irrevocably.
当刺青这个小婴儿长到一定年龄,因为需要识别米玛塔尔人的孩子是来自哪个部落,所以被赋予一个临时的名字”刺青”。
When the infant reaches a certain age she is given a temporary naming tattoo, which identifies the child and tells which clan she comes from.
在米玛塔尔帝国处于最繁荣的时刻,即尚未有艾玛飞船跨进米玛塔尔天空之前,刺青就已被米玛塔尔人升华成一种真正的艺术形式。
When the Minmatar Empire was in its heyday, before a single Amarr ship ever darkened its skies, the Minmatar had truly made the tattoo into a form of high art.
在为此进行的长期的斗争之中,米玛塔尔人赢回了在被占领期间的他们失去一切,在这种极力斗争的情况下,刺青文化被推上主流地位。
What followed was a long hard struggle for the Minmatar to regain all that was lost to them during the occupation, and within the context of this endeavor the culture of tattoos was given primacy.
也有几次米玛塔尔人象征性的使用传统方法移除刺青,然而会在原处留下巨大而显眼的疤痕。 尤其在忠诚动摇或其他强烈情绪流露时相当明显。 (例如,通常在受到相当的司法惩戒之后。)
There are times in which a Minmatar will symbolically choose to use the old method of skin removal, which carries the side effect of leaving large, highly visible scars.
玛尔塔看起来很沮丧。
接下来的一年里 两个人在一起工作玩耍和开心.但是两个人没有相爱.曾经有一次玛尔塔在回自己卧室前亲了下爱德华的面颊.他尴尬地笑了笑.从那以后 玛尔塔看起来适合很满足两人愉快的山间穿梭步行以及晚饭后在门廊那里的倾心对话.
For a year, Marta and Edward worked and played and laughed, but never loved. Once, Marta had kissed Edward on the cheek before retiring to her room.
然而,这个位于哥伦比亚加勒比海岸的港口城市圣玛尔塔的中心广场,在过去绝不是一个街灯闪耀的浪漫之所。
Yet this square in the center of Santa Marta, a port city along the Caribbean coast of Colombia, was not always a streetlamp-lighted refuge of romance.
当然除了咖啡外圣玛尔塔能提供的厨房美食还有更多。
Of course there's more to Santa Marta's culinary offerings than coffee.
它也正在筹划为港口疏浚一系列入口通道,建设一条从哥伦比亚中部通向圣玛尔塔市加勒比海港的运输煤炭的铁路。
It is also planning to dredge a series of access channels for ports, and build a railway that will transport coal from central Colombia to the Caribbean harbour of Santa Marta.
希拉里和我坐车到罗恩家去探望他的妻子阿尔玛和他的孩子特蕾西、迈克尔,以及迈克尔的妻子塔米。
Hillary and I drove to Ron's house to see his wife, Alma, and his children, Tracey and Michael, and Michael's wife, Tammy.
圣玛尔塔也得益于距市中心仅几英里之遥的原始热带森林的眷顾。
Santa Marta also benefits from the bounty of virgin tropical forests just miles from the city center.
指导该研究项目的巴塞罗纳大学生物化学家玛尔塔·卡斯·坎特说,研究表明,葡萄可以防止皮肤晒伤甚至可以预防皮肤癌。
Marta Cascante, a biochemist at the University of Barcelona and director of the research project, said it proves grapes could help protect the skin from sun burn and even skin cancer.
2009年到访哥伦比亚的国际游客比前一年增长17%,这个成绩要归功于出现了类似圣玛尔塔这样的地方:由前叛军藏身之地变成新的旅游目的地。
The number of international visitors to Colombia in 2009 spiked 17 percent from the previous year, helped along by the emergence of former rebel hideouts like Santa Marta as new tourist destinations.
场景:摩萨德特工与印度研究和分析机构合作,安排了乌玛尔•法约克·阿卜杜·穆塔拉布2009年圣诞节的未遂炸机阴谋。
The plot: Mossad agents, in cooperation with India's Research and Analysis Wing arranged Umar Farouk Abdulmutallab's attempted Christmas Day plane bombing in 2009.
现在,华纳兄弟公司已征召Friends的编剧大卫·克兰和玛尔塔·考夫曼来编写和制作《老友记》电影版,并准备在2011年夏天上映。
But now Warner Brothers have drafted in Friends creators David Crane and Marta Kauffman to write and produce the film, due in cinemas in the summer of 2011.
现在,华纳兄弟公司已征召Friends的编剧大卫·克兰和玛尔塔·考夫曼来编写和制作《老友记》电影版,并准备在2011年夏天上映。
But now Warner Brothers have drafted in Friends creators David Crane and Marta Kauffman to write and produce the film, due in cinemas in the summer of 2011.
应用推荐