玛丽姨妈主动要求打扫厨房。
玛丽姨妈最喜欢喝花茶了,所以妈妈让我多带些给她。
Flower tea is Aunt Mary's favorite, so Mom asked me to bring a lot to her.
公路前方有辆卡车拖车拖着一座屋子,他们在后面立起身来看,玛丽姨妈说:“啊,看啊,尊尼!”
And there in front of them is a house being carried on a 7 flatbed truck down the highway, and they get up behind it and Aunt Mary says, "Well, look at that, Johnny!"
波莉姨妈、希德、玛丽和乔·哈帕的妈妈都坐在那儿聊天。
There sat Aunt Polly, Sid, Mary, and Joe Harper's mother, grouped together, talking.
星期一早晨吃早饭的时候,波莉姨妈和玛丽对汤姆非常疼爱,对他的需要也非常关心。
At breakfast, Monday morning, Aunt Polly and Mary were very loving to Tom, and very attentive to his wants.
波莉姨妈在跟希德和玛丽道晚安时,比平时温柔多了。
Aunt Polly was tender far beyond her wont, in her goodnight to Sid and Mary.
丽贝卡·露早就想去......这个当然欢迎......但我担心玛丽·玛利亚姨妈也要去。
Rebecca Dew is coming at long last, of which I'm glad . . . and I'm afraid Aunt Mary Maria is, too.
当人们向玛丽亚·奥特曼(Maria Altmann)问及“姨妈阿黛尔·布洛赫·鲍尔(adele Bloch - Bauer)”一事时,她说的第一句是“身心俱痛”。
"SUFFERING" was the first word that came to Maria Altmann when she was asked about Aunt Adele Bloch-Bauer.
“哦,姨妈,别这么想,那没什么关系,”玛丽向着汤姆对姨妈说,“汤姆就是这样子,毛手毛脚的,做事总是匆匆忙忙,从不考虑什么后果。”
Now, auntie, that ain't any harm, " pleaded Mary; "it's only Tom's giddy way—he is always in such a rush that he never thinks of anything.
他们是撒切尔一家、哈帕一家、罗杰斯一家、波莉姨妈、希德、玛丽、牧师、报馆撰稿人,还有很多别的人,大家全都衣着考究。
The Thatchers were there, the Harpers, the Rogerses, Aunt Polly, Sid, Mary, the minister, the editor, and a great many more, and all dressed in their best.
他翻过围墙,走近厢房,见客厅的窗户里有光亮他就朝里张望,屋里坐着波莉姨妈、希德、玛丽,还有乔·哈帕的妈妈,大家正在聚谈。
He climbed over, approached the "ell," and looked in at the sitting-room window, for a light was burning there. There sat Aunt Polly, Sid, Mary, and Joe Harper's mother, grouped together, talking.
他翻过围墙,走近厢房,见客厅的窗户里有光亮他就朝里张望,屋里坐着波莉姨妈、希德、玛丽,还有乔·哈帕的妈妈,大家正在聚谈。
He climbed over, approached the "ell," and looked in at the sitting-room window, for a light was burning there. There sat Aunt Polly, Sid, Mary, and Joe Harper's mother, grouped together, talking.
应用推荐