他是王家卫即兴创作式电影的金字招牌。
And he chalks it all up to Mr. Wong's serendipitous brand of filmmaking.
王菲、吕方、王家卫等80位嘉宾将获邀观礼。
80 guests, including Faye Wong, Lui Fong and Wong Kar-wai, are reportedly invited. (See photo).
本文即以类型为切入点对王家卫电影作分析。
This article is a starting point for the type of Wong Kar-wai film analysis.
那是王家卫的风格。
科林:我喜欢王家卫那部叫《重庆森林》的电影。
Colin: I loved the Wong Kar-wai film called Chungking Express.
王家卫解释道:“我们在过去4年中一直在拍这部影片。”
Wong explained, "We've been working on the film for the last four years."
我曾经梦想做一部故事片。王家卫的电影给了我很多灵感。
I used to dream about making a narrative feature film, with particular inspiration from the films of Wong Kar-Wai.
王家卫电影中的空间大多是动荡不安的,充满着躁动情绪的封闭空间。
The space in Jiawei Wang's film always appear in a turbulent and intranquil way, it is closed and full of the emotion of impetuous.
听说他和王家卫可能合作一部关于李小龙的传记电影,我真是兴奋极了。
I was incredibly excited to hear that he and Wong Kar-wai may collaborate on a biopic about Bruce Lee (speaking of the Dragon himself!).
有一天,当时做编剧的王家卫请我为他的第一部影片做艺术指导和剪辑。
One day, Wong Kar-wai, who was a scriptwriter, asked me to do the art of his first film and he asked me to cut the film.
下午一点-在皇后咖啡厅吃午餐。王家卫的电影“阿飞正传”就曾取景于此。
1 p.m. - Lunch at Queen's Cafe in Causeway Bay which featured prominently in Wong Kar-wai "Days of Being Wild".
电影《一代宗师》由著名导演王家卫指导,讲述了武学大师叶问一生的传奇故事。
TheGrand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.
电影《一代宗师》由著名导演王家卫指导,讲述了武学大师叶问一生的传奇故事。
The Grand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.
不少影迷都冲着制片人王家卫的名号,去电影院观看了爱情喜剧电影《摆渡人》。
Many moviegoers were drawn to the cinema to watch romantic comedy See You Tomorrow just for the name of its producer, Wong Kar-wai.
数年来两人合作拍摄过多部电影,但是张曼玉离开了王家卫的公司转签其它影视公司。
The two have cooperated in many movies over a number of years, but Maggie Cheung left Wong's company and signed with another film company.
第一次看到他的电影是《辣手神探》还有《五虎将》,喜欢他和王家卫合作的所有电影。
First saw Hard Boiled and The Tigers. Favourites are any collaborations with Wong Kar Wai.
王家卫的电影一直在商业和艺术之间寻求平衡,而且“另类”正越来越成为一种商业姿态;
Wang Jiawei has been seeking a certain balance between commercial and artistic pursuits for his films, with his "distinctiveness" being more and more a commercial orientation.
置身于王家卫电影中的感觉不是太早,就是太晚。他的人物不是活在憧憬中,就是活在悔恨中。
It is always too early or too late for love in a Wong Kar Wai film, and his characters spend their days in yearnings and regrets.
此外,本期杂志“特别策划”栏目以王家卫电影中的音乐为主题,深度剖析那些直入人心扉旋律。
In addition, in "Special column" column, we take music in Wong Kar-wai's movies as the topic, giving in-depth analysis of those rhythms directly into the human heart.
但一个很明显的问题是:编剧、导演张嘉佳的“心灵鸡汤”和王家卫风格的影像画风似乎并不相符。
A noteworthy problem might be that writer and director Zhang Jiajia's "chicken soup for the soul" doesn't seem to work harmoniously with Wong's stylish images.
因此,在王家卫导演的《2046》中,她饰演了一个在平安夜击碎了自负和内心但仍坚强的赌徒。
So in Wong Kar-wai's 2046, she plays a hardened gambler whose ego and heart get bruised one Christmas Eve.
星期天没有出门,在家重温王家卫的电影2046,这次我看得很有感觉,然后就录了这首歌。 …
Today I stayed at home all day, revisited the movie "2046" and then had the right mood to record this song.
经年的期盼之后(涉及到法律问题),王家卫最终拍摄了王氏版本的李小龙之师- - -叶问的传纪电影。
After years of waiting (because of legal issues), Wong Kar-wai can finally make his own biopic of Ip Man, Bruce Lee's master.
孤独的精神世界是王家卫自身在社会、电影界的精神投影,是在现代与后现代之间徘徊不定的精神“失语”。
Wang's solitary inner world is his spiritual projection on the society and the film circles; it is a spiritual "aphasia" that reveals his hesitation between modernistic and post-modern arts.
下午5点-探索位于尖沙咀弥敦道的文化大熔炉重庆大厦,这里也是王家卫另一部影片《重庆森林》的拍摄地。
5 p.m. - Explore the cultural melting pot of Chungking Mansions on Tsim Sha Tsui's Nathan Road, the setting for another Wong Kar-wai movie, "Chungking Express".
这部电影在许多方面的确很“王家卫”,比如:它怀旧柔和的氛围、高饱和度的色彩以及不时出现的画外音旁白等。
The film is indeed "a Wong Kar-wai" in many aspects, including its nostalgic sepia tone, brightly-*saturated colors and the occasional *narrative provided by a voiceover.
为聘请系列的电影,德国宝马公司雇佣顶级好莱坞的导演们如王家卫和李安和可辨认的天赋,如麦当娜在这些影片。
For the hire series of BMW films, the German company hired top Hollywood directors such as Wong Kar Wai and Ang Lee and recognizable talent such as Madonna to be featured in the films.
和冯•史登堡一样,王家卫总将他的演员置于特写和中景镜头中,背景是巴洛克建筑的细节,烟雾一直在空气中缠绕。
Like von Sternberg, he films his actors mostly in closeup and medium shot, with baroque architectural details in the background, with cigarette smoke constantly coiling through the air.
和冯•史登堡一样,王家卫总将他的演员置于特写和中景镜头中,背景是巴洛克建筑的细节,烟雾一直在空气中缠绕。
Like von Sternberg, he films his actors mostly in closeup and medium shot, with baroque architectural details in the background, with cigarette smoke constantly coiling through the air.
应用推荐