她弯下腰去亲吻青蛙,结果吻到的却是一位王子。
She bent down to kiss the frog, but ended up kissing a prince.
她沉睡了整整100年,直到一个帅气的王子及时赶到她的身边,并吻了她,才会打破咒语。
She falls asleep for 100 years, until a dashing young Prince comes along in timely fashion and kisses her, breaking the spell.
她错过了王子用一个吻唤醒睡美人后一切都恢复原状的片段。
She missed the part where the Prince brings Sleeping Beauty back to life with a kiss, and everything returns to normal.
王子弯腰吻她的手。
在冥冥中她吻着这位新嫁娘的前额,她对王子微笑。于是她就跟其他的空气中的孩子们一道,骑上玫瑰色的云块,升人天空里去了。
Unseen she kissed the forehead of her bride, and fanned the prince, and then mounted with the other children of the air to a rosy cloud that floated through the aether.
她弯下腰,在王子清秀的眉毛上吻了一下,然后望了望天空,粉红色的晨曦越发的鲜亮起来。
She bent down and kissed his fair brow, then looked at the sky on which the rosy dawn grew brighter and brighter;
她弯下腰,在王子清秀的眉毛上吻了一下,然后望了望天空,粉红色的晨曦越发的鲜亮起来。
She bent down and kissed his fair brow, then looked at the sky on which the rosy dawn grew brighter and brighter;
应用推荐