有一个以法莲中的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅和管理王宫的押斯利甘,并宰相以利加拿。
Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.
王与他们谈论,见少年人中无一人能比但以理,哈拿尼雅,米沙利,亚撒利雅,所以留他们在王面前侍立。
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
以色列王约阿施差遣使者去见犹大王亚玛谢,说,利巴嫩的蒺藜差遣使者去见利巴嫩的香柏树,说,将你的女儿给我儿子为妻。
But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: 'a thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon,' Give your daughter to my son in marriage.
所以耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在米所波大米王古珊利萨田的手中。 以色列人服事古珊利萨田八年。
The anger of the LORD burned against Israel so that he sold them into the hands of Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim, to whom the Israelites were subject for eight years.
他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
乌西雅的孙子约坦的儿子犹大王亚哈斯在位的时候,亚兰王利汛,和利玛利的儿子以色列王比加上来攻打耶路撒冷,却不能攻取。
When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, king Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
不要因亚兰王利汛,和利玛利的儿子,这两个冒烟的火把头所发的烈怒害怕,也不要心里胆怯。
Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood-because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.
加利利由大希律王的儿子希律·安提帕统治,之后希律王的各个后裔统治了,巴勒斯坦各个地区数年。
Galilee was ruled by a son of Herod the Great, Herod Antipas, and different descendants of Herod would rule in different parts of Palestine for many years after that.
亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
Then Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem and besieged Ahaz, but they could not overpower him.
对他说,亚扪人的王巴利斯打发尼探雅的儿子以实玛利来要你的命,你知道吗。
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee?
非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。 大卫听见,就出去迎敌。
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to meet them.
非利士人听见人膏大卫作以色列王,非利士众人就上来寻索大卫·大卫听见,就下到保障。
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
以色列王约阿施差遣使者去见犹大王亚玛谢,说,利巴嫩的蒺藜差遣使者去见利巴嫩的香柏树,说,将你的女儿给我儿子为妻。
But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: 'a thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon,' Give your daughter to my son in marriage. '.
16:29犹大王亚撒三十八年,暗利的儿子亚哈登基作了以色列王。暗利的儿子亚哈在撒马利亚作以色列王二十二年。
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
亚哈谢登基的时候年四十二岁(列王下八章二十六节是二十二岁),在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是暗利的孙女。
Ahaziah was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah, the granddaughter of Omri.
在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。
In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David.
犹大王亚撒二十七年,心利在得撒作王七日。那时民正安营围攻非利士的基比顿。
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子比利家的儿子先知撒迦利亚,说。
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying.
就是从亚兰、摩押、 亚扪、 非利士、 亚玛力人所得来的、以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢所掠之物。
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
在基列地,就是从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩之地,有乌利的儿子基别一人管理。
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land.
王克杰先生及三利集团出资设立中国服装设计师协会“名师工程”基金,并连续资助“三利杯”中国针编织时装设计大赛。
Mr. Wang Kejie and Sanli Garments Group Co. , Ltd. invested and set up the CFA famous Designers Project fund, and sponsored Sanli Cup China Knitwear Fashion Design Contest.
但随从暗利的民,胜过随从基纳的儿子提比尼的民。提比尼死了,暗利就作了王。
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
这些诡诈之人到大利乌王面前献媚说:「神圣的大利乌王啊,人有了你岂还需要神呢?
These clever crooks went to Darius with flattery: "Who needs God when they have you, O divine Darius?"
这些诡诈之人到大利乌王面前献媚说:「神圣的大利乌王啊,人有了你岂还需要神呢?
These clever crooks went to Darius with flattery: "Who needs God when they have you, O divine Darius?"
应用推荐