但近年来,人们把目光投向了更遥远的过去,那时候欧洲森林里到处都是大象、犀牛以及大型猫科动物。
But in recent years people have set their sights on the more distant past, when Europe's forests were filled with elephants, rhinoceroses and big cats.
为了喝水,它们必须以一种不舒服的姿势张开腿,这让它们很容易被其他动物猎杀,比如非洲的大型猫科动物。
To drink they must spread their legs in an uncomfortable position, which makes them easily hunted by other animals like Africa's big cats.
老虎是大型猫科动物中最大的,重达300公斤!
Tigers are the largest of the Big Cats weighing up to 300kg!
比如说,像小鹿或者山羊这种被捕食的种群,它们的代表动作就是突然快速逃跑的动作和突然转弯;相反的,猫科动物之类的捕食种群会练习潜行追踪、猛扑和撕咬等动作。
Prey species, like young deer or goats, for example, typically play by performing sudden flight movements and turns, whereas predator species, such as cats, practice stalking, pouncing, and biting.
如果这些大型猫科动物灭绝了,那么它们捕食的小型动物将会使森林中物种的密度过高。
If these great cats become extinct, the smaller animals they prey upon will overpopulate the forests.
萨凡纳猫又高又瘦,体重可达9.1公斤,是人类能养的最大的猫科动物之一。
The savannahs are tall and slim and can weigh up to nine point one kilograms, making them one of the largest breeds of cats that people can own.
非洲大部分地区的狮子已经消失了,但在过去的几年里,科学家们猜想这种大型猫科动物仍然存在于苏丹和埃塞俄比亚的偏远地区。
Lions have disappeared from much of Africa, but for the past few years scientists have wondered if the big cats were hanging on in remote parts of Sudan and Ethiopia.
确实,不同的猫科动物有不同图案。
现在,这个小的猫科动物可能失踪了8个月.
老虎是猫科动物的一种,它看起来像猫却比猫大很多。
A tiger is a kind of catamount animal. It looks like a cat, but much bigger than a cat.
这一点,对于“大型猫科动物”是特别真实的:非洲的狮子,亚洲和俄罗斯的老虎,以及在美洲的大型猫科动物。
This is especially true of the big cats: lions in Africa, tigers in Asia and Russia, and big cats in the Americas.
专家认为,这段视频是迄今为止证明有大型猫科动物生活在该地区的最佳证据。
Experts believe the footage is the best evidence yet to support the idea that big cats are living in the area.
但有时人捕杀动物是由于害怕动物,认识这一点非常重要,大型的猫科动物就是这样被捕杀的。
It is important to realize, though, that animals are sometimes killed out of fear. Big cats are killed in this way.
它们是世界上最大的猫科动物,而西伯利亚虎则是世界上最大的纯亚种。
They are the largest cats in the world, although the Siberian Tiger is the largest pure sub-species.
而只有我们人类——老虎最致命的敌人,才能够保证这些大型猫科动物中最伟大的动物——最后的丛林之王的生存。
It is up to us, the tiger's deadliest enemy, to ensure the survival of the greatest of the great cats, the last Lord of the jungle.
你可以想得到,由于大量的猫科动物排泄物的存在,当奶牛和山羊放牧的时候,它们无疑会感染这种弓形虫,进而感染到它们的脑子里。
Livestock fields are full of fertilizer made from, you guessed it, bits of cat feces. When the cows and goats graze, they ingest Toxo, and it sneaks its way into their brains.
根据牙齿的大小和位置,专家们还推测,这是一种大型猫科动物的头。
Because of the size and position of the teeth, they also deduced that it was the head of a large cat.
无论它是此前被认为已经灭绝的当地猫科动物,或是脱逃的外来宠物,博德明怪兽这种生物始终不愿消失。
Whether it is a native cat, previously thought extinct, or an escaped exotic pet, the Beast of Bodmin is a creature that refuses to disappear.
显然,这些硬脚垫使得大型猫科动物能够支撑起自身的体重。
Apparently so that the big cats' feet can handle the stress of the greater body weight.
一些猫科动物身上的标计与它们的捕猎环境并不相称,例如,印度豹就有着与众不同的斑点皮毛,但却生活在非洲南撒哈拉的一些沙漠中。
Some cats appear to have markings that are not suited to their natural stalking grounds.The cheetah, for example, has a distinctive spotted coat but lives in the sparse deserts of sub-Saharan Africa.
一些猫科动物身上的标计与它们的捕猎环境并不相称,例如,印度豹就有着与众不同的斑点皮毛,但却生活在非洲南撒哈拉的一些沙漠中。
Some cats appear to have markings that are not suited to their natural stalking grounds. The cheetah, for example, has a distinctive spotted coat but lives in the sparse deserts of sub-Saharan Africa.
而这可能正是这种世界上最大的猫科动物的归宿。
并且,重要的是在猫科动物的图案和社群习性之间没有关联。
And, crucially, there is no relationship between a cat's pattern and how sociable it is.
由于猫科动物的城市化(和它们的排泄物),几乎三分之一的人类已经有慢性的潜在的,但似乎无伤大雅的弓形虫感染。
Thanks to the urbanization of cats (and their feces), almost a third of the human population now has a chronic, latent, and seemingly innocuous Toxo infection.
苏黎世动物园在一份声明中表示,该园工作人员用这种另类冰淇淋代替那些动物们平时的食物,结果受到大型猫科动物、猿猴和狼等动物的巨大欢迎。
The "alternative ice cream" offered to animals instead of their usual fare has been a big hit with large cats, apes and wolves, Zurich Zoo said in a statement.
行为生态学家,威尔艾仑对35种猫科动物的皮毛图案进行了研究,并详细记录的它们的生活习性,捕猎方式以及觅食的时间。
Will Allen, a behavioral ecologist, studied the coat patterns of 35 wild cat species and compiled details of their habitats, hunting styles and when they went on the prowl.
啮齿动物只要吸入少量的猫科动物的排泄物,弓形虫就会直接进入它们的头部。
Rodents ingest little bits of Toxo from cat feces and Toxo goes straight to their heads.
以上这些原因还不算真正的奇怪。除了人类之外,弓形虫还有两种典型的寄主:啮齿动物和猫科动物。那些感染弓形虫的啮齿动物才真叫古怪。
Nor is any of this truly surprising. For, besides humans, Toxoplasma has two normal hosts: rodents and cats. And what it does to rodents is very odd indeed.
以上这些原因还不算真正的奇怪。除了人类之外,弓形虫还有两种典型的寄主:啮齿动物和猫科动物。那些感染弓形虫的啮齿动物才真叫古怪。
Nor is any of this truly surprising. For, besides humans, Toxoplasma has two normal hosts: rodents and cats. And what it does to rodents is very odd indeed.
应用推荐