它位于藏猫游戏隧道和黑斯廷斯隧道之间。
猫捉老鼠的游戏结束了,但人类和机器人之间的挑战仍将继续。
The cat and mouse game is over, but the challenge between man and robots will still go on.
正如《中国日报》所写的,“我们无法完全保护我们的电脑不受这些病毒的侵害,因为这种猫捉老鼠的游戏将会永远持续下去。”
As China Daily wrote, "We can't completely protect our computers against these kinds of viruses, as this cat and mouse game will continue forever."
我很纳闷为何躲躲猫对小婴儿来说是刺激的游戏。
I wonder why peekaboo is such an exciting game for little babies.
从到达汉堡的那一刻起,他的人生转入了一场猫鼠游戏——在北欧城市间到处躲藏,寻找高效的印刷厂和聪明机智的保护人。
And from the moment he arrived in Hamburg, his life turned into a cat-and-mouse game of sneaking from one north European city to another, in search of rapid presses and nimble protectors.
对于程和他的合作者来说这是一个猫鼠游戏,就像疫症和抗菌素、垃圾邮件和邮件过滤行业一样。
What Cheng and co have started is a cat and mouse game just like those that plague the antivirus and spam filtering industries.
这是一场猫与鼠的游戏。
这也就是汽车制造商掩盖他们新款车型如同机密武器一样的原因所在,还要通过摄影师玩一玩猫捉汽车的游戏,因为总是摄影师最先揭开秘密。
That's why they cloak new models like classified weapons, setting off games of cat-and-car with photographers who try to scoop the secrets.
看起来好像猫并不想抓鱼,他们看起来就像是好朋友,一起在玩游戏。
It seemed that the cat didn't want to catch it. They looked like very good friends and played a game together.
然而,社交网站和社交网站营销者之间的猫捉耗子游戏必将逐步升级,而这种情况也有可能会发生改变。
Nonetheless, as the cat-and-mouse game between social networks and social networking marketers escalates, that could change.
苹果首席执行官Steve Jobs承认,他们陷入了一场阻击黑客和越狱者的“猫捉老鼠”游戏。
Steve Jobs, Apple’s chief executive, hasacknowledged that his company is involved in a “cat and mouse” game to try andkeep hackers and jailbreakers at bay.
这不是猫捉老鼠、捉迷藏的游戏。
市中心多处发生零星的抢劫,团伙们与防暴警察玩起了猫捉老鼠的游戏。
Sporadic looting broke out across the city centre, with gangs playing cat and mouse with riot police.
我想说这就证明一句:当猫离开的时候,老鼠就要开始游戏了。
I'd say that is proof that when the cat is away the mice will play.
部分原因可能是在黑客和信息安保部门间无休止的猫捉老鼠游戏中,黑客目前暂时占据了上风。
Partly, it could be that in the endless cat-and-mouse game between hackers and security teams, the hackers have jumped ahead.
这个勇敢的啮齿小动物面对比它体积大得多的对手毫不畏惧,拒不妥协,它证明了老鼠并不一定要怕猫,也给猫和老鼠的游戏增加了新的定义。
The fearless rodent proved he was no scaredy-cat as he astonishingly squared up to his large opponent and refused to budge – giving a new slant to the game of cat and mouse.
最具互动性的是《任天猫狗》。这款游戏是宫本茂设计的经典宠物游戏的全新3ds版本。
The most interactive demo was Nintendogs + Cats, a new 3ds version of the classic pet sim from Shigeru Miyamoto.
好在适合猫咪嬉闹的游戏屈指可数。如果你非要拿玩具老鼠和猫抓柱同时髦闪亮的狗套脖、以及狗狗的绿色面包屋相比,猫儿们的玩意儿无疑是毫无胜算。
If you throw a toy mouse and a scratching post in the ring with the splash and sparkle of designer dog collars and organic doggie bakeries - the Kitty stuff will lose.
不玩游戏,改为边逗猫眯边在论坛神游。
Give up on gaming and troll on forums and play with cats instead.
其结果是这是一个猫捉老鼠的游戏,正如债权人采取新颖的战术来得到他们的钱。
The upshot is a game of cat and mouse as creditors resort to novel tactics to get their money.
然而,正如分析家所说这就像微妙的猫鼠游戏,搜索者也知道不能越过那条线,也不会真的去追查那些可能引来秘密警察的真正大目标。
Reflecting the subtle cat-and-mouse game, however, the searchers also know the line they shouldn't cross and won't go after really big targets who might attract the secret police, analysts said.
在我的生日,我们玩一个叫“猫捉老鼠”的游戏。
On my birthday, we played a game called "the cat and the mouse".
所以如果你和某人玩猫捉老鼠的游戏,你变换着不同的态度当你和那个人交易的时候。
So if you play cat and mouse with someone, you change between different kinds of behavior when dealing with another person.
汤姆·汉克斯和莱奥纳多·迪卡普里奥,《猫鼠游戏》。
汤姆·汉克斯和莱奥纳多·迪卡普里奥,《猫鼠游戏》。
应用推荐