我们报告了据我们所知的首例由感染性猫咬伤伤口引起的酿脓拟杆菌菌血症病例。
We report what we believe to be the first case of bacteremia with Bacteroides pyogenes resulting from an infected cat...
研究已表明,在猫咬伤和人类抑郁之间可能存在着某种关联,其原因目前尚不清楚。
For reasons that aren't clear, research has suggested a possible link between cat bites and human depression.
在城市中,猫的数量很多,因此猫艾滋(由于抓伤和咬伤而感染)很容易传播。
In cities, where cat populations are high, the spread of feline AIDS (which is contracted through scratches and bites) is greatly facilitated.
猫会被蜘蛛咬伤,并会受到毒素的伤害。
Cats do get bitten by poisonous spiders, and they suffer from the consequences of the toxins.
猫是令人琢磨不透的,他们会将项圈作为一个警告-这意味着如果您想接近或触摸他们时,他们可能会咬伤或划伤你。
Cats which are unpredictable will have a collar on them as a warning - meaning they may bite or scratch if you tried to pick them up or touch them.
狗,猫和其它食肉动物和某些蝙蝠会传染这种疾病。让带有这种病毒的动物咬伤,抓伤甚至舔了受伤的皮肤后,都有染上狂犬病的危险。
Dogs, cats, other wild carnivores and certain bats may transmit the disease. Bites, scratches and even licks on damaged skin by infected animals pose a risk of rabies.
通常,猫的咬伤需要抗生素。
猫的带菌率比较高感染率可达40%,人通常是在被猫抓伤、咬伤或与其亲密接触后而感染的。
Cat carrier rate of up to 40% higher rate of infection, usually in the cat scratches, bites or close contact with the infection.
猫特别是小猫为本病的主要传染源,偶尔也可见于狗、兔等小动物咬伤。
Cats, especially kittens main source of infection-based diseases, and occasionally seen in dogs, rabbits and other small animal bite.
这通常不会造成伤害,除非是它们用牙齿吃的毒蜘蛛。猫会被蜘蛛咬伤,并会受到毒素的伤害。
Typically this appetite won't cause them any harm, unless it's a poisonous spider they're batting around and dragging with their teeth.
这通常不会造成伤害,除非是它们用牙齿吃的毒蜘蛛。猫会被蜘蛛咬伤,并会受到毒素的伤害。
Typically this appetite won't cause them any harm, unless it's a poisonous spider they're batting around and dragging with their teeth.
应用推荐