狮子和熊都错失了狐狸,但他们甚至不能抓住那只狐狸。
The lion and the bear both saw the fox, but they could not even catch the fox.
然而,我们总是看到这些品质的阴暗面,伊索寓言中,讲述了一只狮子、一只狐狸、豺和狼一起打猎的故事。
We see the shadow side of these qualities, however, in Aesop's fable of this name, which tells the story of a lion, a fox, a jackal, and a Wolf who go out hunting together.
一只狐狸谁躲在树后面不远之间的争斗,注视着狮子和熊的爪,出来、走在他们中间,而在前面跑,你的孩子。
A fox who hid himself behind a tree not far away and was watching the fight between the lion and the bear, came out and walked in between them, and ran off with the kid.
这是一片广袤的森林,这里生活着狮子、狐狸和狼。
This is a vast forest in which the lions, foxes and wolves live.
随着夜幕降临,狮子一家和受伤的小狐狸一起打起了盹,没有任何狮子吃小狐狸。
As the evening drew on, the lions family and the injured fox took a nap together, and nobody was eating the fox.
狮子和熊都看到了狐狸,但他们甚至不能捕捉狐狸。
The lion and the bear both saw the fox, but they could not even catch the fox.
狮子和熊都看到了狐狸,但他们甚至不能捕捉狐狸。
The lion and the bear both saw the fox, but they could not even catch the fox.
应用推荐