我最喜欢狗了,我的爸爸妈妈也很喜欢狗。
爸爸说:“我每天早上只喂它两勺狗粮。”
Dad said, "I only fed him two scoops of dog food every morning."
比如说,“我很感谢我的妈妈、爸爸还有我可爱的狗斯伯特,以及我的英语老师。”
For example, "I give thanks for mom and dad and my cute dog Spot and my English teacher."
你当着这个人说这话,这个当爸爸的人最近刚刚失去了——就凭这条狗,也敢说一辈子多灾多难?
You are saying to this man, this father, who has recently lost--the dog has had trouble in his life?
牧师开始念颂词,悼念爸爸和狗改变了他的生活。
The pastor began his eulogy. It was a tribute to both Dad and the dog who had changed his life.
“不行,”爸爸说,“那点食物还不够喂的狗呢。”
"No," said the father. "There's not enough meat on that one to."
不过,当我现在想起爸爸,我会想起他那与众不同的寻狗方式,还有他怎样让我感觉安心。
But now when I think of him, I remember his wacky idea to play the family music, and how it made me feel like everything would be okay.
狗缓缓地走到妈妈和爸爸身边。
我还是小孩子时,我爸爸有一只越来越虚弱无力的狗。
When I was a kid, my father had this dog that started to get all weak and sickly .
“走开,这不是你的狗,你也不是我爸爸!”那孩子非常粗鲁地说道。
"Get away, it's not your dog and you're not my daddy!" the boy said as rude as you like.
爸爸会去给你买一只叫流浪者的狗。
爸爸,你看这条狗太大丁!
假如她没有其他方法发泄她的情绪,她就可能回到家冲你大声嚷嚷,对你爸爸大喊大叫,踢家里的狗,或者甚至对你说一些难听的话。
If she doesn't have other ways of expressing her emotions, she might come home and yell at you, scream at your dad, kick at the dog, or even say something mean to you.
这是我爸爸,他是一条咬人的狗。
但是我爸爸说狗是人类最好的朋友!
不要,爸爸,求你。他想说话,但是狗说不出人的语言,只能发出一声哀嚎。
No, Father, please, he tried to say, but dogs cannot speak the tongues of men, so all that emerged was a piteous whine.
我们的狗窜过我爸爸刚铺好的未干水泥地坪时,我爸爸就大声叫嚷了起来。
My Dad shouted me house down when our dog walked across the wet cement he had just laid.
现在我们家真的有一只可以帮助我爸爸过马路的狗了。当妈妈不在家的时候。
Now we also have a real dog who helps daddy to cross the road when mummy is not there sometimes.
我们开过场院,撇下牛、猪、鸡、狗和猫,爸爸照直朝我们的房子开去。
We drove through our barnyard, passing cows, pigs, chickens, dogs and cats, but Dad headed straight for the house.
男孩说:“爸爸,那儿有狗和猫!”
一个温暖的春日,爸爸把树苗推出来放到院子里,然后停下来用橡胶软管给狗饮水。
One warm April day Dad was wheeling the tree out into the yard, and stopped to give our dog a drink from the garden hose.
他说:“我的母亲行动不便,我们担心狗会绊倒她,而且我的爸爸还有心脏病。”
"My mother had difficulty with mobility and we worried the dog would trip her," he says. "My dad had had cardiac problems and a hip replaced."
它的爸爸是柯利狗。
是啊。嗯。你知道,正常,比如一个妈妈,一个爸爸,还有一条狗,像那样。正常。正常。
Mike Waters: Yeah, it does. Well, you know. Normal. Like a mom and a dad and a dog, and shit like that. Normal. Normal.
从前有一个七岁的小女孩叫凯蒂,她和爸爸、妈妈、弟弟乔依还有狗儿马芬住在一个舒适的房子里。
Katie was seven. And she lived in nice house with her mum and dad, and her little brother Joey, and a dog called Muffin.
“没关系。”爸爸说,“不用害怕。你难道不知道那句话:‘汪汪叫的狗不咬人’吗”?
"It's all right." said his father, "don't be afraid. Don't you know the words: Barking dogs don't bite?"
“没关系。”爸爸说,“不用害怕。你难道不知道那句话:‘汪汪叫的狗不咬人’吗”?
"It's all right." said his father, "don't be afraid. Don't you know the words: Barking dogs don't bite?"
应用推荐