有记录的由狼携带的疾病包括狂犬病,布鲁氏菌病,鹿蝇热,李斯特菌病,口蹄疫和炭疽病。
Diseases recorded to be carried by wolves include rabies, brucella, deerfly fever, listeriosis, foot and mouth disease and anthrax.
贝基在干河床附近的栎树墩发现一只狼。我想它有狂犬病。
Becky found a Wolf in the oak stump near the wash.I think it has rabies.
狂犬病造成的所有人类死亡中,有99%以上发生在非洲和亚洲。
More than 99% of all human deaths from rabies occur in Africa and Asia.
除南极洲以外,其他各洲都存在狂犬病,但95%以上的人类死亡病例发生在亚洲和非洲。
Rabies is present on all continents with the exception of Antartica, but more than 95% of human deaths occur in Asia and Africa.
狂犬病是一种病毒病,通常是由被感染动物的咬伤传播的。
Rabies is a viral disease usually transmitted by a bite from an infected mammal.
“关于狂犬病,唯一正常的事情就是不正常,”布兰通说道。
"The only thing that's usual about rabies is the unusual," Blanton said.
狂犬病是人体感染造成死亡的第十最常见原因。
Rabies is the tenth most common cause of death due to infections in humans.
“唷,不是狂犬病,”布赖恩说道。
它们可能将狂犬病等疾病传染给其他动物。
They can transfer rabies and other diseases to other animals.
例如,每年都有数万人死于狂犬病,通常情况下都是由狗传染而来。
For example, every year, tens of thousands of human deaths occur from rabies, usually contracted from dogs.
同时这也带来了一系列的问题,例如野狗数量的暴涨以及它们所携带的狂犬病。
This has caused numerous problems, including an explosion of feral dog populations and the rabies they carry.
吸入含有病毒颗粒的气溶胶或通过移植已感染病毒的器官有可能感染狂犬病,但很罕见。
Rarely, rabies may be contracted by inhalation of virus-containing aerosol or via transplantation of an infected organ.
狂犬病最初症状是发热,伤口部位常有疼痛或有异常或原因不明的颤痛、刺痛或灼痛感(感觉异常)。
The initial symptoms of rabies are fever and often pain or an unusual or unexplained tingling, pricking or burning sensation (paraesthesia) at the wound site.
西伯利亚金花鼠被证实是世界各地的莱姆病和狂犬病的携带载体。
Siberian Chipmunks have been reported as spreading throughout many areas of the world, bringing with them, ticks (Lyme disease) and rabies.
蝙蝠狂犬病最近已成为澳大利亚、拉丁美洲和西欧的一项公共卫生问题。
Bat rabies has also recently emerged as a public health threat in Australia, Latin America and western Europe.
在与疑似患有狂犬病的动物接触之后几个小时内采取清创和免疫措施可以预防狂犬病和避免死亡。
Wound cleansing and immunization within a few hours after contact with a suspect rabid animal can prevent the onset of rabies and death.
其中之一为狂犬病,尤为令人担忧,因为这是家犬种群的常见疾病。
One of these, rabies, is of particular concern because it is endemic in the dog population.
早瘫性狂犬病约占人类死亡病例总数的30%。
Paralytic rabies accounts for about 30% of the total number of human cases.
几乎半数需要治疗血清和死于狂犬病的人是15岁以下的儿童。
Almost half of those requiring the therapeutic sera and those dying of rabies are children less than 15 years old.
但是斯朗特仍旧指出人类为狂犬病的传播制造了条件。有一种方法可以很简单地战胜狂犬病,那就是让浣熊少在郊区安家。
But Slate is equally concerned about humans' contribution to the problem. It turns out battling rabies can be as simple as giving suburban raccoon populations less to live on.
不要迁移那些让人讨厌的动物。它们可能将狂犬病等疾病传染给其他动物。
Prevent relocating nuisance animals. They can transfer rabies and other diseases to other animals.
有些人说他死于酗酒,有些人则说他因被某一动物咬了之后而得了狂犬病。
Some say he killed himself with drink. Others say he developed rabies from an animal bite.
支持方:每年数千人因狂犬病身亡,是人的权益大还是狗的权益大?
Supporters: Thousands of people die of rabies every year, and so shouldn't we protect mankind's rights and interests rather than a dog's?
狂犬病病毒,一种通过通过染病动物的唾液传播的病毒,仍旧令健康及野生动物机构头疼。
Rabies, a deadly virus transmitted through the saliva of infected animals' bites, still poses problems for health and wildlife authorities.
海关消灭了被发现患有狂犬病的狗。
The customs agents destroyed the dog that was found to be rabid.
全世界每年有超过5.5万人死于狂犬病。
Worldwide, more than 55 000 people die of rabies every year.
然后,当然,你称之为狂犬病。
继续向卫生专业人员和兽医提供狂犬病预防和控制培训;以及。
Continuing education of health and veterinary professionals in rabies prevention and control; and.
据估计,每年有800万人在接触疑似携带狂犬病的动物以后需要注射抗狂犬病血清。
An estimated eight million people need to receive anti-rabies serum each year after being exposed to animals suspected of carrying rabies.
据估计,每年有800万人在接触疑似携带狂犬病的动物以后需要注射抗狂犬病血清。
An estimated eight million people need to receive anti-rabies serum each year after being exposed to animals suspected of carrying rabies.
应用推荐