在关键时刻,他高瞻远瞩,力挽狂澜。
At the crucial moment, he showed great foresight and turned back the powers of darkness.
到了中午,大海卷起了狂澜。
罗博和雷耶各在一端,也都卷进了狂澜。
Lobau at one extremity, and Reille at the other, are drawn into the tide.
在狂澜之下,包藏的记忆中,你会找到。
日本四年里的第五任首相能否力挽狂澜呢?
Can Japan's fifth prime minister in four years succeed where others failed?
曾有人预见暴风来袭,但无人能力挽狂澜。
And though some had seen the coming storm, none could hold against its tide.
但我们看来已经力挽狂澜:大难似乎不再可能。
But we appear to have averted the worst: utter catastrophe no longer seems likely.
现在谁能力挽狂澜?
或者,有没有可能他还有一个等他力挽狂澜的工作呢?
忿怒为残忍,怒气为狂澜,惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
事实上,有些人喜欢“力挽狂澜”,而另一些人则不。
It is a fact that some people enjoy "fixing disasters" and some do not.
忿怒为残忍,怒气为狂澜,惟有嫉妒,谁能敌得住呢。
Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
要扭转局势仍有时间,但是奥巴马本人必须力挽狂澜。
There's still time to turn this around. But Mr. Obama has to be stronger looking forward.
危机时刻,梅贤祖力挽狂澜趁其不备杀掉二当家的。
In moments of crisis, MeiXianZu while it unprepared kill two ragazzi substance.
在深隧的大洋底部,在碧波狂澜之下,在挥萦不去的记忆深处。
In the ocean, deep down, Under raging waves, wrapped in memories.
这就是我们总能在比赛最后时刻力挽狂澜的原因,因为我们相信自己。
That's why we scored so many goals in the last five or ten minutes of games because we always kept going and believed in ourselves.
除非希拉里能在3月4日的重要初选中力挽狂澜,否则奥巴马就有可能获胜。
The winner, unless Mrs Clinton can stage a dramatic comeback in the big primaries on March 4th, is likely to be Mr Obama.
我们已经能够在关键时刻力挽狂澜,这点在周六与斯托克城的比赛中展露无遗。
We can scrap it out when we need to and that was demonstrated on Saturday with a big win at Stoke City.
我们不打算力挽狂澜,也无力改变世界,但我们可以在人间的温情中重拾神奇的信念。
We are not so strong to change the world or to turn the tide, but we could create the belief of miracle by human being's nature.
舒尔茨关闭部分门店,削裁员工,精减供应链,这才力挽狂澜,阻止了星巴克的下滑局面。
Mr Schultz closed stores, shed staff, slimmed the supply chain and arrested Starbucks’s slide.
舒尔茨关闭部分门店,削裁员工,精减供应链,这才力挽狂澜,阻止了星巴克的下滑局面。
Mr Schultz closed stores, shed staff, slimmed the supply chain and arrested Starbucks's slide.
索尼的Stringer先生在为公司力挽狂澜的时候,就不得不和日本企业文化进行一番斗争。
Sony’s Mr Stringer has had to wrestle with Japan’s corporate culture in trying to turn the company round.
索尼的Stringer先生在为公司力挽狂澜的时候,就不得不和日本企业文化进行一番斗争。
Sony's Mr Stringer has had to wrestle with Japan's corporate culture in trying to turn the company round.
索尼的Stringer先生在为公司力挽狂澜的时候,就不得不和日本企业文化进行一番斗争。
Sony's Mr Stringer has had to wrestle with Japan's corporate culture in trying to turn the company round.
应用推荐