唯一友名曰晓曼,独身短袖之衣,虽略感寒意,犹挺而走之。
But one of my friends named Xiaoman only wore a sleeveless coat. Though she felt a little cold, she could still endure and move on with us.
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
I have the good heart of the Xi, although nine still not regret.
我犹记一年之前,人人赞誉尤文转会之成果。
I remember that a year ago, everyone praised Juventus' transfer campaign.
其它翻译(没见过张璐的翻译前做的翻译)一) “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔” [释义]只要合乎我心中美好的理想,纵然死掉九回我也不会后悔。
So long as my cherished ideal can be realized, I wouldn't regret even if I had to die a dozen times .
吾之寂寞犹不及磨溪,风向标、北极星、南风、四月阵雨、正月融雪、新屋初蛛之流。
I am no more lonely than the Mill Brook, or a weathercock, or the North Star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.
如:僖公二十四年《传》:“窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?”
" Such as: Xi public twenty-four years "Biography": "stealing the wealth of people, still called the Pirates, state corruption that has been successful days, almost force?
如:僖公二十四年《传》:“窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?”
" Such as: Xi public twenty-four years "Biography": "stealing the wealth of people, still called the Pirates, state corruption that has been successful days, almost force?
应用推荐