菲尔伯特·阿门特罗斯说他的音乐能够传达重要信息。
Philbert Armenteros says his music can channel important messages.
这里的希腊神庙直接倾入到地缝里面,地缝中还散发这来自地狱的恶臭(这和希腊古都特尔菲的神谕是一样的,并且这是吸入这些气体之后才出现的最好的预言)。
Its Greek temple was directly over a rift in the Earth, where a stinking spring rose from Hades (the Oracle at Delphi was the same, and the best prophecies came after inhaling the gases).
菲尔普斯和罗切特是分享音乐、女人、生活方面乐趣的朋友,不过他们从来不谈论游泳。
Phelps and Lochte are PALS — they have a Shared interest in music, women, life — but they never talk about swimming.
在古巴享有长达半个世纪超级权柄的菲德尔·卡斯特罗今年八十五岁。
Fidel Castro is eighty-five, and has held supreme power in Cuba for half a century.
“人们说菲尔·斯佩克特能使任何人唱出优美动听的曲子,而我想把自己的歌唱实力证明给他们看,”她说。
"People say that Phil Spector can make anyone sound good, and I want to prove that I can actually sing," she says.
劳尔.卡斯特罗不仅是菲德尔的兄弟,几十年来,他也是军事力量的首脑。
Raúl Castro is not only Fidel's brother but for decades he was the head of the armed forces.
劳尔·卡斯特罗和他的盟友很明显赢了,菲德尔·卡斯特罗放弃1990年代有限放开政策之后,教条主义官员越来越多。
Raul Castro and his Allies have clearly won it, against the more doctrinaire officials promoted by Fidel Castro after he abandoned the limited opening of the 1990s.
但他离开后却露出了被他挡在身后的最后一位——菲德尔·卡斯特罗。
He then moved on, revealing a last greeter who had been invisible behind him: Fidel Castro.
叛军宣称他们明天将打入卡扎菲上校的出生地和腹地苏尔特。
The rebels claim they could be in Sirte tomorrow, Colonel Gaddafi's birthplace and his heartland.
今年早些时候,统治了古巴数十年的菲德尔·卡斯特罗将权力移交给了他的弟弟劳尔。
Earlier this year, Fidel Castro, who ruled Cuba for decades, stepped down and ceded power to his brother, Raul.
奥尔特加从未出版过一份自传,但是现在,根据哈瓦那的报道,菲德尔·卡斯特罗要出版一本回忆录。
Ortega never produced an autobiography, but now, according to reports from Havana, Fidel Castro is about to publish a memoir.
等他从吉乃特那儿听说菲尔莫的父母有钱,便更加宽容、更加通情达理了。
When he learned from Ginette that Fillmore's parents had money he became even more indulgent, more understanding.
尼娜正在偷偷地查找特德·科菲尔的背景资料,这时,阿尔贝塔·格林走近了她,询问有关那架坠毁的飞机上的乘客名单。
Nina is secretly researching Ted Cofell's background when Alberta Green approaches with a question about the passenger list of the plane that went down.
该机构由一个精明的荷兰外交官皮尔特•菲斯领导。
The office will be headed by Pieter Feith, a shrewd Dutch diplomat.
由于和迈尔斯·戴维斯、约翰·科特兰、比尔·埃文斯、菲尔·伍兹、史蒂芬·格拉佩利这些知名人士合作,他的作品比较接近爵士乐。
His compositions are close to Jazz, as a result of the collaboration with personalities like Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans, Phill Woods or Stephane Grappelli.
菲德尔·卡斯特罗恐怕是当今最具魅力同时又饱受争议的传奇人物。
Fidel Castro is perhaps the most charismatic and controversial head of state in modern times.
女孩们要求把她们送去寄宿学校,所以哈吉斯给她们在特尔菲中学办了入学登记,特尔菲中学位于俄勒冈州乡下,使用哈伯德的“学习技术”教学法。
The girls demanded to be sent to boarding school, so Haggis enrolled them at the Delphian School, in rural Oregon, which uses Hubbard’s Study Tech methods.
位于拉斯拉努夫和米苏塔拉之间的卡扎菲老家,苏尔特,现在还没有任何反对的声音。
Colonel Qaddafi's hometown of Sirte, which lies between Ras Lanuf and Misrata, has not risen up against him.
文特和菲尔普斯过去两年里在密歇根一起训练,是一起经历过艰苦训练和手腕受伤时期的亲密战友。
Vendt, who trained with Phelps the last two years in Michigan, was one of his closest confidants during this difficult year that included uneven training and a broken wrist.
一天晚上,她来到丹塔纳开的一家老式好莱坞餐馆吃饭,菲尔·斯佩克特也在,便邀请她共桌用餐。
One night, she found herself dining at Dan Tana's, an old-school Hollywood restaurant. Phil Spector, who was also there, asked her to sit at his table.
女孩们要求把她们送去寄宿学校,所以哈吉斯给她们在特尔菲中学办了入学登记,特尔菲中学位于俄勒冈州乡下,使用哈伯德的“学习技术”教学法。
The girls demanded to be sent to boarding school, so Haggis enrolled them at the Delphian School, in rural Oregon, which uses Hubbard's Study Tech methods.
菲德尔·卡斯特罗的健康今年有所好转。
洛特似乎是唯一一个就此事与菲尔普斯作对的人。
But Lott seems to be the only person talking about making a case against Phelps.
在苏联解体后的艰难时期,亦为“特殊时期”,菲德尔·卡斯特罗坚定不移地维护着国家的方向。
When hard times, known as the "Special Period", hit the island after the fall of the Soviet Union, Fidel Castro forced the country to persevere.
卡斯特先生将肾脏捐献给他的父亲,卡奈尔·富顿小镇上61岁的菲尔·卡斯特,他已经历了10个月的透析治疗。
Kaster donated his kidney to his father, Phil Kaster, 61, of Canal Fulton, who was on dialysis for 10 months.
霍顿·考尔菲德和特拉维斯·比考可算得上是20世纪美国文化中最值得纪念的反英雄人物。
Holden Caulfield and Travis Bickle rank as two of the most memorable antiheroes of 20th century American culture.
2003年年末,波音董事长兼首席执行官菲尔·康迪特因国防部合同丑闻而辞职,随之而去的还有他那呼声很高的继任候选人。
In late 2003 Boeing lost its chairman and chief executive, Phil Condit, along with his probable successor, in a scandal over some Pentagon contracts.
2003年年末,波音董事长兼首席执行官菲尔·康迪特因国防部合同丑闻而辞职,随之而去的还有他那呼声很高的继任候选人。
In late 2003 Boeing lost its chairman and chief executive, Phil Condit, along with his probable successor, in a scandal over some Pentagon contracts.
应用推荐