布伦斯特罗姆说:“我们发现,记忆在那顿饭中发挥了独立作用。”
"We have identified an independent role for memory for that meal," Brunstrom says.
布伦斯特罗姆说:“所谓的正念饮食策略可以防止分心,帮助我们控制食欲。”
"The so-called mindful-eating strategies can fight distractions and help us control our appetite," Brunstrom says.
肯塔基大学心理学教授苏珊娜·塞格斯特罗姆认为,增加乐观情绪的关键在于培养乐观行为而不是积极思维。
Suzanne Segerstrom, professor of psychology at the University of Kentucky, believes that the key to increasing optimism is through cultivating optimistic behaviour, rather than positive thinking.
相反,我同意牛津大学哲学家尼克·博斯特罗姆的观点。他认为,AGI 最大的风险并非源自它违反人类的决定,而是源自其不惜一切代价对既定目标的执着追求。
Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from AGI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.
沃本野生动物园市场拓展部经理谢丽尔·威廉姆斯12日对媒体表示:"罗特希尔德长颈鹿是长颈鹿中非常珍稀的一个亚种。
根据坎特伯雷大主教罗旺•威廉姆斯的观点,“所有的沉迷都是精神的枷锁”,他以极出乎寻常的干涉在上议院对计划投了他的反对票。
"All addictions are imprisonments for the soul," according to Rowan Williams, the Archbishop of Canterbury, who made a rare intervention to cast his vote in the Lords against the plan.
博斯特罗姆:我认为完美不是一个有用的概念。
博斯特罗姆:对于火车来说,不必讨论存在风险。
Bostrom: With trains, there was no discussion of existential risks.
博斯特罗姆:举个例子,如果我们能够在认知上取得些微进步,可以给我们多一点心智能量,或者防治类似老年痴呆这样的疾病,那就太好了。
Bostrom: I think it would be great, for example, if we could develop a least some mild cognitive enhancements that give us a bit more mental energy or combat diseases like Alzheimer's.
博斯特罗姆:我们必须区别位置商品和非位置商品。
Bostrom: we have to distinguish between positional and non-positional goods.
芝加哥城市规划机构(CMAP)的蒂姆•罗夫特斯说:“因为我们看到这无边无际的海洋可能会变成什么样,我觉得我们被宠坏了。”
“We see what appears to be this endless ocean of water, so I think we are spoiled, ” explains Tim Loftus of the Chicago Metropolitan Agency for Planning (CMAP).
芝加哥城市规划机构(cmap)的蒂姆·罗夫·特斯说:“因为我们看到这无边无际的海洋可能会变成什么样,我觉得我们被宠坏了。”
"We see what appears to be this endless ocean of water, so I think we are spoiled," explains Tim Loftus of the Chicago Metropolitan Agency for Planning (CMAP).
博斯特罗姆:我的研究重点是存在风险,它是严重程度最高的一种风险。
Bostrom: My focus has been on existential risks, which are at the far end of the severity spectrum.
博斯特罗姆:假设某人给你礼物,如果不收就显得唐突,这样看来感激天赐的观点也很有道理。
Bostrom: the idea of appreciating gifts makes a lot of sense if there is someone who is giving you these gifts and might otherwise be offended.
博斯特罗姆:当然是不全面的。
博斯特罗姆:有关这类可能性的道德争论才刚刚开始。
Bostrom: the ethical debates about some of these possibilities are just beginning.
今年坎特伯雷的大主教罗万威廉姆斯,做了闭幕式布道,呼吁观众们“当前要负责地生活”。
This year RowanWilliams, the archbishop of Canterbury, delivered the closing homily, urging theaudience to “live responsibly in the present”.
博斯特罗姆:当我们创造出能从根本上改变人性的技术时,随之而来是巨大的危险。
Bostrom: When we create the technologies to fundamentally change human nature, there are great dangers associated with that.
李女士在2000年代中期与制造商琼斯·阿派罗和零售商诺德斯特姆等进行了试验。
Ms. Lee did tests in the mid-2000s with manufacturers like Jones Apparel and retailers like Nordstrom.
博斯特罗姆:错误的增强构成了对生存的威胁。
Bostrom: The wrong kinds of enhancements constitute a kind of existential threat.
贝克斯特罗姆先前提醒与会者,许多人三到五年前曾说过,在域名中使用非拉丁语言是不可能实现的。
Beckstrom, in earlier remarks to conference participants, recalled that many people had said just three to five years ago that using non-Latin scripts for domain names would be impossible to achieve.
报道过韦特海姆发现的艺术新闻,最近采访了维也纳阿尔贝蒂娜博物馆馆长克劳斯·亚伯雷西·施罗德。
ARTnews, which has reported on Wertheim’s findings, recently interviewed Klaus Albrecht Schr?der, the director of the Albertina Museum, in Vienna.
“幸运的是,每一个假想预测着不同的地幔组成,”斯特罗姆说。
"Fortunately, each hypothesis predicts a very different mantle composition," Strom says.
博斯特罗姆:这个问题提得好。
博斯特罗姆:权衡利弊时,我们需要弄清楚哪些担心是不合理的偏见哪些不是。
Bostrom: we need to figure out what concerns are based on irrational bias and which ones are not, while weighing those concerns against potential benefits.
伯克郡沃金厄姆区市政厅即将执行垃圾袋配额制度,该市政厅是由保守党领导的。 赫特福德郡的布罗克斯伯恩市已经实施了该制度。
The bag quota regime is to be imposed by the Tory-led council in Wokingham, Berkshire, and is already in operation in Broxbourne in Hertfordshire.
博斯特罗姆:从历史角度来看,那些预言目前被证明毫无根据,既不是基于科学,也没有对特定的科技前景进行过谨慎分析。
Bostrom: Historically, the predictions have been groundless. They have not been based on science or careful analysis of particular technological prospects.
这份清单会一直更新下去,当然,我很遗憾去掉了罗特克的《遗失的儿子》,阿德里安娜#蕾切尔的《毁灭中潜行》以及威廉#卡洛斯#威廉姆斯的《水仙,那淡绿的花束》。
I deeply regret leaving off Roethke's "The Lost Son", Adrienne Rich's "Diving into the Wreck" and "The Asphodel, that Greeny Flower" by William Carlos Williams.
亚军得主是美国纽约扬基棒球队运动员兰迪·约翰逊。接下来上榜的人有美国著名影评人罗杰·伊伯特、美国心理学家兼电视节目主持人菲尔·麦格劳和福克斯电视台主持人艾伦·考姆斯。
New York Yankees pitcher Randy Johnson came in second followed by film critic Roger Ebert, television psychologist Dr. Phil McGraw and Fox television co-host Alan Colmes.
亚军得主是美国纽约扬基棒球队运动员兰迪·约翰逊。接下来上榜的人有美国著名影评人罗杰·伊伯特、美国心理学家兼电视节目主持人菲尔·麦格劳和福克斯电视台主持人艾伦·考姆斯。
New York Yankees pitcher Randy Johnson came in second followed by film critic Roger Ebert, television psychologist Dr. Phil McGraw and Fox television co-host Alan Colmes.
应用推荐