博内特教授多年来一直在研究这类分子。
Professor Bonnet has been working for many years on molecules of this type.
“史密斯是个注重实效的人,”帕尔门特教授说。
"Smith was a results-oriented person," said Professor Parmenter.
“有些东西有效而且廉价,”尼斯贝特教授指出。
"Some of the things that work are very cheap," Professor Nisbett noted.
加勒特教授说他对自己研究的那些坦白罪行的复杂性所震惊。
Professor Garrett said he was surprised by the complexity of the confessions he studied.
杰斯特教授的研究结果发表在英国爱丁堡皇家精神病学学院国际大会上。
Professor Jeste's findings were presented at the Royal College of Psychiatrists' International Congress in Edinburgh.
普雷斯科特教授以上世纪80年代美国明尼苏达州北部铁矿地带为例。
As an example, Prof.Prescott points to what happened in Northern Minnesota on the Iron Range in the 1980s.
瓦伦特教授还补充道,如此重要的一点竟在所有促进健康的项目中遭到忽视。
This important point, he adds, has been entirely ignored in all work on health promotion.
加勒特教授的研究中有8位被告在审讯前被DNA证据证实清白,但法庭却仍然证明他们有罪。
Eight of the defendants in Professor Garrett’s study had actually been cleared by DNA evidence before trial, but the courts convicted them anyway.
近年来案例有所增加,但这也有可能是研究人员在寻找更多案例的缘故。斯考特教授说。
A slight increase in cases has occurred in recent years, but this is probably because researchers are now looking out for them, says Prof Scott.
美国密歇根大学的亚伦·利恩·哈特教授认为,那本身不能改变科学家对亚原子微粒的物理学认知。
That in itself does not alter scientists' understanding of sub-atomic physics, according to Professor Aaron Leanhardt of Michigan University in the US.
斯科特教授承认,当受宠的孩子不得不在现实世界中勉强度日时,有时会感到人生很艰难。
Professor Scott agrees that favoured children can sometimes find life difficult when they have to rub along in the real world.
巴聂特教授发现,那些由同行业的一家公司在首次公开上市后创立的新公司变现得极为糟糕。
Mr Barnett has discovered that firms which are set up shortly after a successful IPO (initial public offering of shares) by another firm that does roughly the same thing tend to do very badly.
加州大学洛杉矶分校的鲁梅尔特教授就苹果公司还有其他一些公司的商业战略,写了一本书。
Rumelt wrote a book that examines the strategies of businesses such as Apple.
纳特教授告诉英国广播电视: “总的来说酒精之所以是最有危害的药物 那时因为它的影响广泛.”
Prof Nutt told the BBC: "Overall, alcohol is the most harmful drug because it's so widely used.
因此波洛特教授和他的同事们在卢旺达开展了这项实验,并使用了2002年的人口普查数据。
Dr Pollet and his colleagues therefore turned to Rwanda, and used data gathered in a census of that country taken in 2002.
尼斯贝特教授大力支持强化的儿童早期教育,因为这已经证明对提高智商有利,并且有长远效果。
Professor Nisbett strongly advocates intensive early childhood education because of its proven ability to raise I.Q. and improve long-term outcomes.
根据此项研究结果,桑普特教授猜测,排放污水当中的人造工业化学物,就起到雌性激素的作用。
The results of his investigations led Sumpter to suspect that man-made industrial chemicals in sewage effluent were acting as female oestrogens.
但是,波特教授是现代企业战略之父,最近30年,他的“五力”模型一直是商学院学生的课程。
But Porter is the father of modern business strategy and his Five Forces model has been universally taught to students of business for the last 30 years.
然而,佩埃特教授指出,他研究北部地区已20多年,而该地区的平均年度温度已上升了2摄氏度。
ProfessorPayette notes, however, that the average annual temperature of thenorthern sites he has studied for over 20 years has increased by 2degrees Celsius.
因此,波兰特教授和他的同事转向卢旺达,使用2002年的当地人口普查数据(为基础)进行研究。
Dr And his colleagues therefore turned to Rwanda, and used data gathered in a census of that country taken in 2002.
这项研究的负责人罗杰·哈特教授表示:“在怀孕前,就应该鼓励女性去看牙医,进行牙病的相关治疗。”
Lead researcher Professor Roger Hart said: "Women should be encouraged to see their dentist to have any gum disease treated before trying for a baby."
贝内特教授说脚部的形状和力学特征为人类解剖学的其它方面、步态以及探究环境的行为提供了新的线索。
The shape and mechanics of the foot, said Professor Bennett, offer great insight into the rest of the human anatomy, the gait and the behaviour that was possible in exploiting the environment.
福斯特教授对该校制定的计划表示欢迎,同时,他警告家长,要确保他们的孩子不会利用额外的时间熬夜。
Prof Foster welcomed the school's decision to pilot the scheme but warned parents to ensure that their children did not use the extra time to stay up later.
吉尔伯特教授还无偿捐献出他的时间,并帮助萨默维尔市从其76000居民中随机做了更详细的电话调查。
Gilbert, who donated his time, is also helping the city do a more detailed telephone survey, using a randomized sample of Somerville's 76,000 residents.
研究的领导者迈克·马尔·莫特教授说,过去四年研究发现,年龄在50岁以上的人一般都会感到生活不幸福。
Professor Michael Marmot, who led the research, said that the over-50s in general had become less happy with their lives over the past four years.
研究的领导者迈克·马尔·莫特教授说,过去四年研究发现,年龄在50岁以上的人一般都会感到生活不幸福。
Professor Michael Marmot, who led the research, said that the over-50s in general had become less happy with their lives over the past four years.
应用推荐