2011年,这位行长承诺结束2008年4月起实行的特别流动性计划,以使捉襟见肘的金融体系恢复信贷流动。
In 2011 the governor has pledged to end the special liquidity scheme introduced in April 2008 to restore credit flows in a seized-up financial system.
2011年,这位行长承诺结束2008年4月起实行的特别流动性计划,以使捉襟见肘的金融体系恢复信贷流动。
In 2011 the governor has pledged to end the special liquidity scheme introduced in April 2008 to restore credit flows in a seized-up financial system.
应用推荐