我的意思是我们经常和各种各样的人打交道,这是工作的一部分,但他尤其特别。
I mean we deal with all kinds of people on a regular basis, it's part of the job, but he was especially particular.
这些持肯定态度的当代批评家尤其注意到每个作家对美国社会生活描写的贡献,特别是风俗习惯和性格类型的地域差异。
These approving contemporary critics were particularly alert to each writer's contribution to the depiction of American social life, especially to regional differences in manners and character types.
我知道你们最近工作都很努力,我们也特别忙,尤其是忙着上周末的婚礼和紧接着的交易会。
I know you've all been working very hard recently and we've been exceptionally busy, especially with the wedding last weekend and the trade fair straight after that.
但其中一些工程特别关注对两极融化的阻止,尤其是北极。
But some projects look specifically at reversing the melting at the poles, particularly the Arctic.
我真的很想尝尝那里的食物——尤其是西班牙凉菜汤,我听说这是一种很特别的冷汤,和西班牙的其他食物很不一样。
I really want to try the food there—especially gazpacho, a kind of cold soup which I hear is special, very different from anything else in Spain.
它尤其特别有助于一些日常任务,比如验证密码和创建动态菜单组件。
It is especially beneficial for everyday tasks such as password validation and creating dynamic menu components.
和往常一样,让我们用贝利的话作为结束:“马拉·卡纳对全巴西人都是一个特殊的地方,但对我来说尤其特别。”
As usual, the last word falls to the great Pele: "the Maracana is a special place for all Brazilians, but especially for me."
这正是所需的灵活性,尤其在SOA环境中特别重要。
This is a very much desired flexibility, especially in an SOA environment.
这种选择特别重要,尤其当你需要将xml脚本类型映射到一些遗留类型时。
This decision is especially important when you have to face some legacy types to which you want to map the XML schema types.
传统的品种尤其如此,它们的培养特别注重滋味多于注重外观。
This is especially true with heirloom varieties, which are cultivated for taste over appearance.
对许多人来说,取得一场对美国的胜利将有着特别重要的意义,尤其是在今年。
For many, a win against the US would have special significance this year.
实体bean因消耗大量的资源(尤其对特别大的实体进行并发请求时)而声名狼籍。
Entity beans are notorious for consuming a large quantity of resources, especially when concurrent requests are made on especially large entities.
不要撒谎或者试图粉饰事实。但也不要在每个细节上都过于深入,尤其是在面对特别小的孩子的时候。
Don't lie or try to whitewash facts, but don't feel you have to go into every topic completely, especially for a young child.
完整的记忆会得到巩固增强,尤其是那些特别需要的部分,睡眠使得大脑使用跟我们清醒情况下学习任务时所不同区域执行这项工作。
The entire memory got strengthened, but especially the parts that needed it most, and sleep was doing this work by using different parts of the brain than were used while learning the task.
在这个选区最东端的两个镇——吉尔福德和麦迪逊——历史特别古老,景色也尤其优美。
The two towns at the eastern end of the district, Guilford and Madison, were especially old and beautiful.
然而,也有挑战,特别是基础设施方面,尤其是马拉·卡纳体育场。
However, there are challenges, particularly in terms of infrastructure, especially the Maracana stadium.
弱势群体,特别是妇女和女童,尤其因该规划受益。
Vulnerable groups, especially women and girls, have particularly benefited from the program.
图中一些特别亮的区域——尤其是右下方——就已经完全暴露出来了。
Some areas of the image that are particularly bright — especially near lower right — are over-exposed.
然而,该报告还说,有些群体可能会被抛在后面,尤其是特别脆弱的非熟练工人。
However the report also says some groups may be left behind, with unskilled workers especially vulnerable.
此技术对设置新环境特别有用,尤其是设置开发和测试环境。
This technique is extremely useful for setting up new environments, especially for development and testing.
第二轮,风险也加大了一倍,尤其是在这个特别残酷的计算机世界里。
The second time round, the stakes are twice as high, particularly in the unforgiving world of computing.
尤其是女性年纪大时,特别容易患这种病。
当直觉可能引发的错误显而易见时尤其如此,特别是正确答案依赖于逻辑和抽象推理时——这些能力IQ测试测量得很好。
This is particularly true when any intuitive pitfalls are obvious, especially if a correct answer depends on logic or abstract reasoning - abilities that IQ tests measure well.
这种复杂性可能导致处理较慢,尤其是特别大和复杂的文件。
That complexity can lead to some slow processing, especially on very large and complex files.
该方法对于特别冗长的摘要字段尤其重要,因为该字段应当包含有几个段落长的文章概要。
This approach is particularly important with the summary field that is quite lengthy as it should contain a synopsis of the article that is several paragraphs long.
在森林里,他遇到了一位可爱的老鼠女士,女士觉得他特别英俊,尤其是那条漂亮的毛茸茸的尾巴。
While he was there he met a beautiful lady rat who thought that he was very handsome. She especially admired his fine, furry tail.
之后的事情特别值得关注,尤其是莫扎特,他对音乐同僚素来严苛,唯独在与海顿交谈时怀有崇敬之情。
This last is noteworthy, especially with respect to Mozart, who was often scathing about colleagues. When he spoke of Haydn, however, it was with reverence.
耐多药结核病的蔓延引起了人们的特别关注,尤其是在东欧、中亚部分和中国。
The spread of multi-drug resistant TB is a cause of particular concern, especially in Eastern Europe, parts of Central Asia, and China.
耐多药结核病的蔓延引起了人们的特别关注,尤其是在东欧、中亚部分和中国。
The spread of multi-drug resistant TB is a cause of particular concern, especially in Eastern Europe, parts of Central Asia, and China.
应用推荐