尽管生活困难,到外国渡假也只是个奢望,莉兹通过找一些特别的工作,以赚一些额外收入贴补家用:如为宠物猎鹰缝纫皮革兜帽。
Money, though, was tight. Foreign holidays were out of the question and Liz resorted to a rather specialised task to earn some extra cash: sewing leather hoods for pet falcons.
一个特别棘手的问题是该法律对那些参与英国股票市场但是几乎没有在英国开展其他业务的外国公司是否有法律效力。
One particularly thorny question is whether foreign firms that are listed on British stockmarkets but conduct little other business in the country will be covered.
安全很好,特别是中心区的安全。人们乐于看到外国人离开。人们相信外国人撤离后,就会有安全。
Security is good, especially in the centre. People are happy the foreigners are leaving. People believe that if the foreigners leave, there will be security.
成千上万的来自中国其他地方和外国的游人每年都来这儿,特别是在夏天。
Thousands of people from other parts of China and foreign countries come here every year, especially in summer.
然而等到你在生活中遇到需要用到英语的场合时,特别是在做翻译以及和外国人打交道时,你才会发现越来自己学的还不够用。
Whereas, when you use English in life, especially when you are doing translation or dealing with foreigners, you will realize that what you learnt is far from enough.
恐怖袭击的目标定在外国人,特别是西方人,这显然试图传递这样一个印象,印度是不安全的,不能作为西方和西方投资者的目的地。
Targeting of foreigners, specially from the west, was obviously intended to convey an impression that India was unsafe as a destination for the west and western investments.
他们已经厌倦了薪酬过高的金融家——特别是外国金融家——的抱怨,认为经济过度受制于银行业。
They are tired of the whingeing of overpaid financiers, especially foreign ones, and believe the economy has become overexposed to the banking industry.
经济制裁同样也阻止了对伊朗的大笔外国投资与技术流动,特别是针对占伊朗出口收入80%的能源部门。
The sanctions have also stemmed the flow of much-needed foreign investment and skills, particularly to the energy sector that accounts for 80% of Iran’s export earnings.
由于是秘密合同,因此不知道为什么该工程仅雇佣外国人:IREM与该团队合作过,其团队成员的技能也被认为特别娴熟。
It is not known why the jobs were given only to foreigners, as the contract is secret: IREM has worked with this team and is thought to believe its staff especially skilled.
经济制裁同样也阻止了对伊朗的大笔外国投资与技术流动,特别是针对占伊朗出口收入80%的能源部门。
The sanctions have also stemmed the flow of much-needed foreign investment and skills, particularly to the energy sector that accounts for 80% of Iran's export earnings.
特别是,为什么美国—- - -世界上最先进的金融系统的家园- - - - - -会将外国信贷变成世界上最严重的战后崩盘。
In particular, why did America, home to the world's most advanced financial system, turn foreign credit into the world's most serious post-war bust?
第二个原因就是中国书法对外国游客特别是西方人来说具有非常大的魅力。
The second reason is that Chinese calligraphy has such fascination for foreign tourists especially westerners.
外国人负责,敌对势力负责,特别是大企业应该负责。
Foreigners are responsible, enemies are responsible and big business, especially, is responsible.
法国总是希望发挥可信监管的作用,但是伦敦想要的是一个“特别的礼物”:成为外国金融企业进驻欧洲市场大门的机会。
Whereas they merely seek credible regulation, London wants an “extraordinary present”: the chance to be an “open door” to the whole EU market for foreign financiers.
这样的一些政策,特别是涉及外国投资的资本控制或者是对待他们有别于本国的行为,一直以来是有所争议的。
Such policies—particularly capital controls that apply specifically to foreign investors or treat them differently from nationals—have long been controversial.
外国人获得信息被当成是一种特别敏感的情况。
Information in foreign hands is regarded as particularly sensitive.
硅谷金融家们的风险容忍度和精英管理精神提供了一些非凡的机会,特别是为那些外国人。
The risk tolerance and meritocratic ethos of Silicon Valley financiers provided extraordinary opportunities, especially for foreigners.
外国公司特别擅长发现新的经济增长点,它们重新评估市场或采取不同于传统的操作方式。
Some of the most adept at exploiting the pockets of growth are foreign firms, which may view the market afresh or are free of traditional ways of operating.
由于外国投资者大量收购为将来经营作准备,土地价格,特别是亚地里亚海沿岸的土地价格飙升。
Land prices are rising, especially along the Adriatic coast, as foreigners buy up plots for future development.
这些计划包括提供进行展示、与人沟通(特别是外国人士)和解决冲突等方面的指导。
These programs include instruction in giving presentations, communicating with people (particularly foreigners), and resolving conflicts.
外国人通常喜欢说一点点谄媚动听的话,或者是让顾客感觉自己很特别。
Foreigners usually appreciate a little sucking-up or making the customer feel special.
这出话剧特别有趣,因为我是唯一的外国演员,但每个人都认为我们是混合在一起的。
This play is particularly interesting, because I'm the only foreign actor , yet everyone seems to think we all blend in together.
外国对摒弃瑟雷斯迪先生的压力还在继续,特别是来自在这次选举中投入一千四百万美元的美国。
Yet the foreign pressure to dump Mr Celestin continued, especially from the United States, which put $14 million into the election.
外国对摒弃瑟雷斯迪先生的压力还在继续,特别是来自在这次选举中投入一千四百万美元的美国。
Yet the foreign pressure to dump Mr Celestin continued, especially from the United States, which put $14 million into the election.
应用推荐