美国佛罗里达大学玛格丽特·詹姆斯教授说,“我们意识到那是个问题。”
Professor Margaret James of the University of Florida said: 'We know it's a problem.
一个最佳观赏去处是德文郡达特山谷的亨百丽森林。
切斯特广场位于伦敦的贝尔格莱维亚区,是前任首相玛格丽特撒切尔的家。 现在排名已下降达第三,第二是伦敦北部汉普斯特德的英格拉姆大街。
The square, in London's Belgravia, which is home to former Prime Minister Margaret Thatcher, drops to third place behind Ingram Avenue in Hampstead, north London.
结论:达芙文联合特丽仙治疗中至重度寻常痤疮的疗效比单用特丽仙的效果好。
Conclusions:Differin gel used in combination with dalacin T is more effective compared with dalacin T alone in the treatment of acne vulgaris.
阻挡他们相恋的一个更为严重的障碍是,达西讨厌伊丽莎白那粗俗而喜欢算计的母亲,还有班纳特家好些年幼的姑娘们:轻浮而狂热追求军官的丽迪亚和吉蒂,以及平庸乏味的玛丽。
A more serious obstacle to the romance is Darcy's distaste for Elizabeth's vulgar, scheming mother and for the younger Bennet girls: flighty, officer-crazy Lydia and Kitty, and dull, plain Mary.
肯尼亚的卫冕冠军丽达·杰普图位于第四,而妇女喜欢的美国奥林匹克古铜色奖章获得者邓娜·卡斯特,以第五名跑完了全程。
Defending champion Rita Jeptoo of Kenya came fourth, while U. S. Olympic bronze medallist Deena Kastor, the women's favourite, finished fifth.
布加特说打这场官司是为了保护消费者的权益,并补充说他只想“让马可·丽达·帕特森重返健全人行列”。
Buccat said the lawsuit was about protecting consumers, adding he just wanted to "make Macrida Patterson whole again."
《好莱坞报道》消息,美国演员马特·达蒙为高调情侣布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉感到遗憾,因为这两人“就像坐牢”。
U. s. actor Matt Damon feels sorry for the high-profile couple, Brad Pitt and Angelina Jolie, because those two "are like prisoners," the Hollywood Reporter reports.
《好莱坞报道》消息,美国演员马特·达蒙为高调情侣布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉感到遗憾,因为这两人“就像坐牢”。
U. s. actor Matt Damon feels sorry for the high-profile couple, Brad Pitt and Angelina Jolie, because those two "are like prisoners," the Hollywood Reporter reports.
应用推荐