很明显,有一些不属于我们身体的化学物质存在在我们身体中。
Clearly, there are chemicals in our bodies that don't belong there.
他们必须避免某些含有大量酪胺的食物,这种化学物质存在于多种奶酪、葡萄酒和泡菜中。
They must avoid certain foods that contain high levels of the chemical tyramine, which is found in many kinds of cheese, wines, and pickles.
不管怎样,营养物质存在于活性层深处而不是在表层附近,活性层受径流影响最大的地方。
The nutrients are deep down in the active layer anyway, not high up near the surface, which is the part of the active layer most affected by run-off.
等离子体是物质存在的第四种状态。
而物质存在的事实显示情况并非如此。
The fact that some matter was left over shows they are not, in fact, symmetrical.
没有物质存在的存在又是什么样的状态?
暗物质存在的力证纷至沓来。
Evidence for the existence of dark matter begins to stack up.
然而,新的研究表明这两种物质存在彼此依赖的关系。
However, the new study shows a dependent relationship between the substances.
在即将到来的物质存在中,人会知道死亡只不过是改变了形式而已。
In the dawn of physical existence, men knew that death was merely a change of form.
许多科学家甚至认为暗物质就藏在我们的鼻子底下,地球上就有暗物质存在。
Many scientists think dark matter might even be hiding right under our noses here on Earth.
生物科学家们大都在致力于微胱氨酸的研究,新发现表明尚有未识别的其他有毒物质存在。
Although scientists have focused mainly on microcystins' biological effects, new evidence suggests that other potentially harmful substances also may be present.
“我们可以寻找证据表明,中子恒星不会长期地居留在有大量暗物质存在的区域里”,他说。
"We could look for evidence that neutron stars don't live very long in regions with a lot of dark matter," he says.
但是即便用上越来越强大的高能核子加速器,目前依然没有发现任何暗物质存在的迹象。
But even with our increasingly powerful atom smashers, no sign of dark matter has yet been spotted.
目前,确信暗物质存在的主要依据是基于一个事实:自旋星系如果没有暗物质将四处飞散。
At the moment, the main reason for believing dark matter exists is that spinning galaxies would fly apart without it.
研究者随后问了这些孩子一些有关那只老鼠物质存在方面的问题,例如:“这只老鼠今后还会得病吗?”
The researchers then asked the children questions about the physical existence of the mouse, such as: "Can the mouse still be sick?"
那些生有小头颅人类全息性质的大头颅人类,并没有持有提升到另一个物质存在维度的足够多信息。
Those larger headed humans born of the holographic nature of smaller headed humans held not enough information on ascension to another dimension of physical existence.
现在,有希望从另外一条途径去解决这个难题:通过对牛顿第二定律进行修正以后,排除了暗物质存在的可能性。
Now, one hopes to solve the puzzle a different way: using a modified version of Newton's second law that would eliminate the need for dark matter altogether.
他说,物质存在只有一条法则,这就是我们实际上通过我们的思想、态度和信念创造我们个人的现实的事实。
He says there is only one rule of physical existence, and that is the fact that we literally create our individual realities through our thoughts, attitudes and beliefs.
他们认为他们在宇宙中发现了大量高能量的正电子。正电子是电子的反物质形式。他们推测这也是暗物质存在的一个证据。
They think they have seen an abundance of high-energy positrons, the antimatter versions of electrons, coming from space, and they speculate that this, too, is a sign of dark matter.
一个让我们相信暗物质存在的理由是,如果暗物质不存在的话,星系照现在的速度自转,它们早就分崩离析了,但是对此也无定论。
One reason to believe dark matter exists is that galaxies rotate at such speeds that they would fly apart without it, or so the argument goes.
但是,当塞缪尔·杰克逊(Samuel Johnson)被要求证明现实的物质存在性时,他只是走到一块大石头跟前,踢了石头一脚。
But when Samuel Johnson was asked to prove the material existence of reality, he just went up to a big stone and kicked it.
对于这样的结果,有一种解释是说,出现这种情况是因为有其他能为中微子提供便捷的物质存在,而这是一种完全不符合爱因斯坦相对论理论的物质。
One explanation for the results could be the existence of other dimensions that provided the neutrinos with a shortcut - a scenario that would leave Einstein's theory intact.
这艘NASA无人驾驶飞船于1998年1月7日发射,使命是围绕月球飞行并在月球两极永远在阴影中的火山口里寻找水冰以及其它物质存在的迹象。
This NASA unmanned spacecraft launched Jan. 7, 1998 on a mission to orbit the moon in search of signs of water ice and other minerals in permanently shaded craters at the lunar poles.
此次哈勃望远镜获得的图像给出了暗物质存在的进一步证据:那些未受扰动的矮星系正是被笼罩在暗物质“软垫”之中,保护了它们不受那些狂乱毗邻星系的引力影响。
The Hubble images provide further evidence that the undisturbed galaxies are enshrouded by a "cushion" of dark matter, which protects them from their rough-and-tumble neighbourhood.
物质以三种形态存在:固态、液态和气态。
地球上的大部分成分以熔化或汽化物质的形式存在。
Most of the earthly component would have been in the form of melted or vaporized matter.
硝酸盐是水和土壤里天然存在的化学物质。
Nitrates are chemicals that occur naturally in water and the soil.
并非所有正常存在于活的有机体中的化学物质都是无害的。
Not all chemicals normally present in living organisms are harmless.
并非所有正常存在于活的有机体中的化学物质都是无害的。
Not all chemicals normally present in living organisms are harmless.
应用推荐