支持我们的保护地球物种动物吧。
这种辩护导致了一个过于草率的结论,即运动狩猎能产生更健康的动物种群。
This defense leads to the overly hasty conclusion that sport hunting produces a healthier population of animals.
此外,肮脏、拥挤的住所促进疾病在许多动物种群中扩散,这实际上是昆虫对居住地方的选择。
Furthermore, the squalid, cramped quarters that encourage diseases to propagate among many animal populations are actually the residental choice for insects.
迁徙是一个复杂的问题,生物学家对此有不同的定义,定义的方法部分取决于他们研究的动物种类。
Migration is a complex issue, and biologists define it differently, depending in part on what sorts of animals they study.
一些动物物种也表现出这种现象。
当然,有些动物物种需要大面积的栖息地,有些则需要长途迁徙。
There are, of course, animal species that require large areas of habitat, and some migrate over very long distances.
记住,当时许多动物物种的活动范围是不同的,所以所有这些动物实际上都生活在那个地区。
Remember that the ranges of many animal species were different back then, so all these animals actually lived in the region at that time.
植物平衡了生态系统、保护了流域、减缓了侵蚀、缓和了气候,为许多动物物种提供了庇护所。
Plant life balances ecosystems, protects watersheds, mitigates erosion, moderates climate and provides shelter for many animal species.
显然,自然资源保护主义者需要想出一种全新的方式来拯救物种,在保护动物及其基因的同时,也要保护其传统。
Obviously, conservationists need to think about saving species in a completely new way by preserving animal traditions as well as bodies and genes.
我们开始更谨慎地捕猎动物,更大的物种被猎杀,然后你开始看到人类吃猛犸象。
We got into more deliberate hunting of animals, larger species were hunted and then you started to see humans eating mammoth.
在对罗马城市塞普里的挖掘中,已经发现了许多详细的马赛克,描绘了几种容易识别的动物物种:野兔、鹧鸪和各种地中海鱼类。
Excavations of the Roman city of Sepphoris have uncovered numerous detailed mosaics depicting several readily identifiable animal species: a hare, a partridge, and various Mediterranean fish.
即使在一个特定物种消失后,植物、昆虫和动物仍然继续生存和繁衍。
Plants, insects and animals continue to survive and thrive even after a specific species disappears.
他解释说,一种动物的消失可能会对该栖息地的其他物种造成严重的后果。
He explains that the disappearance of one animal can have serious consequence to remaining species in that habitat.
一种掠食动物经常大量捕食单单一种猎物时,这两个物种是紧密联系的。
When a predator always eats huge numbers of a single prey, the two species are strongly linked.
伯吉斯页岩地层中也有许多代表着现代动物群中已经灭绝的物种的化石。
The Burgess Shale formation also has fossils of many extinct representatives of modern animal groups.
鱼类和野生动物服务机构正在考虑将其从濒危物种名单中删除的可能性。
Fish and Wild Life Service is considering the possibility of taking it off the Endangered Species List.
其中最著名的是1973年的《濒危物种法案》,该法案旨在保护濒临灭绝的动物物种。
The biggest was the Endangered Species Act of 1973, which protects imperiled animal species from extinction.
当1973年《濒危物种法案》签署时,人们期望它能保护一批引人注目的动物,如秃头鹰和黄石公园的北美灰熊。
When the Endangered Species Act was signed in 1973, it was expected to protect charismatic fauna such as the bald eagle and Yellowstone's grizzly bears.
甲虫在濒危动物物种名单之上。
动物园处于动物保护的一线,其不断进步以改进照顾动物的方式,并在自然栖息地保护每一个物种。
Zoos are at the forefront of conservation and constantly evolving to improve how they care for animals and protect each species in its natural habitat.
我们是加拿大最好的动物园之一,拥有6000多只动物,有450多种物种。
We are one of Canada's best zoos with over 6000 animals representing more than 450 species.
这项新的研究发现,70%的啮齿动物和灵长类动物的物种具有阑尾。
The new study found that 70 percent of rodent and primate groups have species with an appendix.
野生动物交易从这种奇异的物种学中分得一杯羹,因为它们被困在了陷阱,这些陷阱用于更多动物,像野猪或鹿。
The wildlife trade has claimed a share of this improbable species, as they get caught in the snares intended for more animals, like the wild boar or deer.
当“旧移民”返回地中海时,地中海又出现了新的动物物种。
New species of fauna populated the Mediterranean when the old migrants returned.
如果这些大型猫科动物灭绝了,那么它们捕食的小型动物将会使森林中物种的密度过高。
If these great cats become extinct, the smaller animals they prey upon will overpopulate the forests.
大约35%的哺乳动物物种消失了。
蒸发引起的盐度增加导致了无脊椎动物物种的灭绝。
Increasing salinity caused by the evaporation resulted in the extermination of scores of invertebrate species.
在所有哺乳动物物种中,只有不到5%的雄性承担父母养育的责任。
Males contribute to parental care in fewer than five percent of all mammalian species.
人类大约在7000年前到达加里科群岛,在3000年内,生活在加里科群岛森林中的大型哺乳动物物种大部分灭绝。
Humans arrived in the Kaliko Islands about 7,000 years ago, and within 3,000 years most of the large mammal species that had lived in the forests of the Kaliko Islands were extinct.
大多数无脊椎动物在一次(物种)灭绝浪潮中消失了。
Most invertebrate species disappeared during a wave of extinctions.
应用推荐