最常见的肉类是羊肉、鸡肉、牛肉和猪肉。
明天上午她要买一些牛肉和猪肉。
把牛肉和猪肉倒入翻炒,用勺搅拌。
Stir in both meats, breaking up the pork with a wooden spoon.
牛肉和猪肉,你爱吃哪个?。
我不喜欢鸡肉、牛肉和猪肉。
牛肉和猪肉都富含蛋白质。
a咱们来点菜吧。吃点牛肉和猪肉怎样?
我喜欢鸡肉、牛肉和猪肉。
牛肉和猪肉你喜欢哪种?
吃点牛肉和猪肉怎样?
好了,言归正传,猜猜我们一共点了多少盒牛肉和猪肉呢?
Ok, bak on track, guess how many boxes of beef and pork we ordered?
美国人一年四季都吃火鸡,虽然鸡肉、牛肉和猪肉更受欢迎。
Turkey is eaten all year, and Americans have been eating more of it over the years, though chicken, beef and pork are still more popular.
兔肉低脂肪、高蛋白,并且胆固醇的含量又比鸡肉、牛肉和猪肉低。
Rabbit meat is low in fat, high in protein and does not have the cholesterol level of chicken, beef or pork.
“牛肉和猪肉的价格在过去的几个月一直在显著增长吗,”Stelzer说到。
"The prices of beef and pork have definitely gone up the last few months," Stelzer says.
从饮食的角度来看,牛肉和猪肉对健康有害的新见解已使肉类消费的推荐量得以修改。
From a dietary perspective, new insights in the adverse health effects of beef and pork have lead to a revision of meat consumption recommendations.
我稍微修改了一下Giada的配方,她用的是牛肉,小牛肉和猪肉的混合物,我用的是全牛肉。
I deviate from Giada's recipe in that she USES a mixture of beef, veal and pork, but I use all beef.
有呀,我总是会和家人一起烤肉。我们坐在外面的屋顶上,吃烤牛肉和猪肉,并享受晚间的时刻。
Sam:Yeah, I always have a barbecue with my family. We sit out on the roof, eating grilled beef and pork, and just enjoying the evening.
由于日本电网断开,在太平洋和日本码头上的集装箱里装运的数吨牛肉和猪肉都得被极其小心的卸载。
Container ships sit in the Pacific or at docks in Japan, wary of unloading tons of pork and steak because of that nation's fractured electric grid.
此外,随着牛肉和猪肉价格的上涨,对于希望为顾客提供更多菜品的餐厅来说,鸡肉在成本上十分划算。
Additionally, with increased beef and pork prices, chicken is an economically sound options for restaurants interested in expanding their menu.
医生这些年一直建议人们多吃鱼类,因为它们比起牛肉和猪肉,含有更多健康的脂肪和较少的不健康脂肪。
Doctors have been advising people to eat more fish for years, because they are high in healthy fats and low in unhealthy fats compared to beef and pork.
因此,混合起来,就有了由玉米、大豆、小麦和糖组成的50%美国的主要作物……25%牛肉和猪肉……和25%可可、咖啡和棉花。
So you have a mix here of 50% America's staple crops of corn, beans, wheat and sugar... 25% beef and pork... and 25% cocoa, coffee and cotton.
他喜欢吃肉,尤其是鸡肉,猪肉和牛肉。
麻婆豆腐由豆腐和豆瓣酱做成。它上面经常撒以碎肉,通常是猪肉或牛肉。
Mapo beancurd is made of tofu and bean-based sauce. It is often topped with minced meat, usually pork or beef.
一些食品公司也在用植物来生产鸡肉、猪肉和其他肉类,并遵循生产“牛肉”的相同步骤。
Some food companies are making chicken, pork and other meat out of plants, too follow the same steps as making the "beef".
它们比牛肉、鸡肉和猪肉含有更多的蛋白质。
它们比牛肉、鸡肉和猪肉含有更多的蛋白质。
应用推荐