“多亏了别人的帮助,我们活得比以前幸福多了。”塔尼的父亲卡耶德告诉《时代周刊·儿童版》。
"Thanks to others' help, we live much more happily than before," Tani's father, Kayoed, told TIME for Kids.
女孩的父亲卡西姆·巴卡里告诉法国新闻界,他已与女儿通过电话。
Kassim Bakari, the girl's father, told French news outlets that he had spoken to his daughter on the telephone.
她没有稳定的收入,身负1.2万美元的信用卡债务,也毫无计划,但令她惊讶的是,她的会计师父亲告诉她,她的财务困境并没有她想的那么糟糕。
She had no stable income, $12,000 in credit-card debt and no plan, but to her astonishment, her father, an accountant, told her that her financial plight wasn't as bad as she thought.
他在意大利做过家具,并把这一技能传给了卢卡的父亲,卢卡认为他想要延续这个传统。
He'd made furniture in Italy and he'd passed this skill on to Luca's father, and well, Luca thought he'd like to continue the tradition.
我的父亲喜欢到卡贝拉这家店 (一家户外用品店)找些用来打猎、钓鱼、登山的任何与呼吸新鲜空气有关活动。
My father loves Cabella’s (the outdoor store) for hunting, fishing, hiking, and anything to do with fresh air.
“我就去。”爱德蒙回答他,拥抱了一下他的父亲,挥挥手和卡德·鲁斯告辞,就走出房间去了。
"I will go directly," was Edmond's reply; and, embracing his father, and nodding to Caderousse, he left the apartment.
卡西姆住在美国突击队周一午夜所攻击的豪宅的正对面,而他的父亲在这里作为守夜人已有多年。
Qassim lives directly opposite the compound that American commandos stormed just after midnight Monday, and his father worked as a watchman there for several years.
里扎·森汀卡亚说道:“整个事情就是一桩大丑闻。”24岁的她在她父亲位于柏林夏洛滕堡区的杂货店内工作。她说店内的销售业绩已下滑了约70%。
"The whole thing is a big scandal," said Riza Cetinkaya, 24, who works in her father's grocery store in the Charlottenburg district of Berlin, where, she said, sales had dropped about 70 percent.
卡维尔是四子女中的老大,出生于1865年并在诺福克村中长大,该村是卡维尔父亲作牧师的地方。
The eldest of four, Cavell was born in 1865 and grew up in a small Norfolk village where her father was vicar.
他继承的是父亲牧羊犬冈瑟三世的遗产,而冈瑟三世则是德国伯爵夫人卡洛塔·利本斯坦的唯一遗产继承人。
This dog actually received his inheritance from his father, Gunther III, a German Shepherd who received an inheritance from Karlotta Liebenstein, a German countess.
在父亲不知情的情况下,萨维茨卡娅从儿童时代就对飞行有十足的兴趣,学会跳伞。
Without her father's knowledge, Savitskaya, who took an avid interest in flying from childhood, learned to parachute.
其中最出名的一个故事就是关于小魔女霍利嘉的传说。她试图杀死魔鬼国王希兰·亚卡·西普的儿子普拉·拉德,因为他拒绝崇拜他的父亲,相反的是,霍丽嘉被火烧死了。
One of the best-known stories tells the tale of the demoness Holika, who tried to kill Prahlad, the son of the demon king Hiranyakashyap, for refusing to worship his father.
然而昨晚反对派说卡扎菲之子萨义夫已经被俘,萨义夫对西方记者声称他的父亲依然在利比亚首都某处。
However last night his son Saif al-Islam who rebels said had been captured, appeared in front of western journalists and claimed his father was still somewhere in the Libyan capital.
奥巴马明显不是白人,先是默默无闻而后脱颖而出,没人知道他的身家背景,记者们也没见过他肯尼亚的父亲,而且,后卡米洛特时期,美国人就变得越发愤世嫉俗了。
Nobody knew his family, no journalist had met his Kenyan father, and the country had grown far more cynical since Camelot.
一个最近的信用卡广告节目描述一个父亲和一个儿子去挪威寻找他们家族的起源。
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins.
人们还参加篝火晚会,纪念普拉拉达的故事。 普拉拉达是印度教人物,也是以自己忠诚的力量战胜了父亲和女恶魔霍利卡的毗瑟奴的忠实信徒。
People also attend bonfires to commemorate the story ofPrahlada, a Hindu figure and devout follower of Lord Vishnu whoprevailed over his father and the demoness Holika with the power of hisdevotion.
她父亲,卡梅伦·马洛塔,死于六个半月前。
不是所有的学者对这种观点都持肯定态度,有学者就认为图坦卡蒙的父亲实际上就是神秘的斯孟克卡拉。
Not all scholars find this evidence convincing, however, and some have argued that Tutankhamun's father was in fact the mysterious Smenkhkare.
一位警官事后告诉丹妮丝的父亲,他确信有辆卡马罗就从一旁驶过,但没人对他说过要特别留意。
One officer later told Denise's father he was "sure" the Camaro had driven right by him, but no one had told him to watch out for it.
昨天,我从父亲那儿听说,我有一个大我两岁的表哥,正是杀死卡扎菲的其中一个人。
I heard yesterday from my father that one cousin, who is only two years older than me, was one of the people who killed Gaddafi.
图坦卡蒙父亲的身份一直是个谜,最有可能的便是这位异端法老阿赫那吞,他废除了国家的诸神,开始敬奉单神。
The identity of King Tut's father has long been a mystery. One candidate is the heretic pharaoh, Akhenaten, who abandoned the gods of the state to worship a single deity.
一位警官事后告诉丹妮丝的父亲,他确信有辆卡马罗就从一旁驶过,但没人对他说过要特别留意。
One officer later told Denise’s father he was “sure” the Camaro had driven right by him, but no one had told him to watch out for it.
卡斯特先生将肾脏捐献给他的父亲,卡奈尔·富顿小镇上61岁的菲尔·卡斯特,他已经历了10个月的透析治疗。
Kaster donated his kidney to his father, Phil Kaster, 61, of Canal Fulton, who was on dialysis for 10 months.
第一次认定图坦卡蒙的母亲和父亲,他们显然是兄弟姐妹。
For the first time, scientists were able to identify Tut's mother and father, who appear to be siblings.
第一次认定图坦卡蒙的母亲和父亲,他们显然是兄弟姐妹。
For the first time, scientists were able to identify Tut's mother and father, who appear to be siblings.
应用推荐