我们的小玛丽,小苏珊,还有爱米莉
When Mary and Susan and Emily, With their sweet round mouths sing "Ha,Ha,He!"
苔丝德梦娜和爱米莉亚既有相同点又有不同点。
Desdemona and Emilia have both similarities and differences.
但是爱米莉和夏洛蒂真的像我们看到的一样,有很大的不同之处吗?
But are the differences between Emily and Charlotte as wide as they appear?
爱米莉·狄金森(1830- 1886)是一位著名的十九世纪美国女诗人。
Emily Dickinson (1830-1886) was as famous a poet as Walt Whitman, who lived in the nineteenth century.
接着她又有了另一个女儿爱米莉,正好出生在她哥哥的的生日那天,这使我更加难过。
She had another daughter, Emily, born on her missing brother's first birthday but then, more pain.
主要栏目有《海上车市》、《乐驾上海——爱车狂与爱米莉的101次试驾》、《汽车圈里•那些人》《说出你的豪车梦》等。
The main columns include 《Offshore Car Carket》, 《Joy Drive Shanghai- Car Crazy and Emily's 101 Times Test Drive》, 《Automotive Circles-These Teople》, 《Saying Your Luxury Cars Dream》and so on.
在短篇小说《献给爱米莉的一朵玫瑰花》中,福克纳以时间倒错的方法,用一个个片断还原了一个生活在过去,用心理时间思考的老姑娘爱米莉。
In his short story A Rose For Emily, Faulkner employed the dislocation of time to depict the unmarried old lady Emily Crierson who lived in the past and pondered with psychological time.
对于盖斯·凯尔来说,她“最亲爱的好朋友”夏洛蒂是女主角,其它家庭成员——古怪的父亲帕特里克、受虐狂布伦·威尔、虔诚的安尼、激烈且神秘的爱米莉只是配角。
To Gaskell, her "dear friend" Charlotte was the heroine, with the rest of the family - eccentric Patrick, masochistic Branwell, pious Anne and violently mystical Emily - left in her shadow.
当他正稍事休整树立报纸和图书馆的搜集资料时,他知道了那场飓风和爱玛·米莉去路易斯安那的旅途。
He learned about the hurricane and Emma Mille on trips to Louisiana, when he would take breaks to comb newspaper archives and library collections.
阿米莉亚被他的宽宏仁慈深深打动,向他倾诉她爱的是加布里埃尔,并道出了孤苦无依的往事。
Impressed by his generosity, she admits her love for Gabriele and talks about her lonely past.
我回想起对小埃米莉那孩童般的爱,就同意了她的要求。
I remembered my childish love for little Emily, and agreed to do what she asked.
其中,她最喜欢的是由澳大利亚设计师莉澳娜·爱德米斯顿设计的一双豹纹露趾高跟鞋。但据调查,最受女性青睐的鞋品牌是莫罗·伯拉尼克。
Her favourite is a pair of leopard-print, peep-toe heels from Australian designer Leona Edmiston, but the brand favoured by more than any other of those surveyed was Manolo Blahnik.
埃米莉哭了起来,啜泣着,“可我偏偏就那么爱他。”
Emily sobbed. "But I loved him so, and he promised to marry me."
埃米莉哭了起来,啜泣着,“可我偏偏就那么爱他。”
Emily sobbed. "But I loved him so, and he promised to marry me."
应用推荐