赫敏格兰杰的扮演者爱玛·沃特森说,她期待着能“最终获得自由,做回自己”。这位女演员最近剪了个夸张的“精灵头”,预示着这一内心的转变。
Emma Watson, who plays Hermione Granger, says she looks forward to "finally being free, being my own person" - a transformation signalled by the actress's dramatic new pixie cut.
莎弗拉兹说他当初遇见沃霍尔时,那个当初告诉记者芭芭拉·华尔特她讨厌被人叫做“Liz”的女演员告诉自己她十分钟爱沃霍尔的画。
Shafrazi said that when he met Taylor years ago, the actress, who once told journalist Barbara Walters that she hated to be called "Liz," told him that she was fond of Warhol's paintings.
签名造型:影片《兔子洞》Rabbit Hole的女演员妮可·基德曼超爱最新款式的时尚礼服,为此,她能轻易地脱下即使是最引人注目的礼服。
Signature Style: the Rabbit Hole star loves high-fashion and pulls off even the most dramatic dresses with ease.
签名造型:影片《兔子洞》Rabbit Hole的女演员妮可·基德曼超爱最新款式的时尚礼服,为此,她能轻易地脱下即使是最引人注目的礼服。
Signature Style: the Rabbit Hole star loves high-fashion and pulls off even the most dramatic dresses with ease.
应用推荐