• 潘妮揣了衣袋里

    Eponine had put the letter in her pocket.

    youdao

  • 掏了出来,放在潘妮手里

    He took them and laid them in Eponine's hand.

    youdao

  • 抬起认出了是爱潘妮

    He raised his head and recognized Eponine.

    youdao

  • 怎么会知道爱潘妮

    How do you know that my name is Eponine?

    youdao

  • 讨厌。”爱潘妮

    "You bother me," said Eponine.

    youdao

  • 潘妮这时跟在伙匪徒后面爬大路

    This was the moment when Eponine was following the ruffians to the boulevard.

    youdao

  • 一声爱潘妮

    You have called me Eponine!

    youdao

  • 吗,爱潘妮

    Ah! So it's you, Eponine?

    youdao

  • 答应爱潘妮

    Promise me, Eponine!

    youdao

  • 潘妮跟着直到卜吕梅街,在过去没有做过的。

    This caused Eponine to follow him to the Rue Plumet, a thing which she had not yet done.

    youdao

  • 声音不是完全陌生的,象是爱潘妮嘶哑粗糙的声音。

    This voice was not wholly unfamiliar to him. It resembled the hoarse, rough voice of Eponine.

    youdao

  • 潘妮看,从树尖上面,看得见凉亭顶楼屋子里,有亮光在移动。

    And he pointed out to Eponine, across the tops of the trees, a light which was wandering about in the mansard roof of the pavilion.

    youdao

  • 朋友纳斯山先生,”爱潘妮,“求求,您好孩子,您不要进去!”

    "My good friend, Mr. Montparnasse," said Eponine, "I entreat you, you are a good fellow, don't enter."

    youdao

  • 抬起眼睛认出了便是天早上来到屋里那个穷娃子,德纳第的大姑娘,潘妮,他现在已知道名字了。

    He raised his eyes, and recognized that wretched child who had come to him one morning, the elder of the Thenardier daughters, Eponine; he knew her name now.

    youdao

  • 就是愿意走开,”潘妮装顽皮孩子撒娇的样子说,“不管,已经个月了,我见不着您,也不着您。”

    "I won't go, so there now," pouted Eponine like a spoiled child; "you send me off, and it's four months since I saw you, and I've hardly had time to kiss you."

    youdao

  • 就是愿意走开,”潘妮装顽皮孩子撒娇的样子说,“不管,已经个月了,我见不着您,也不着您。”

    "I won't go, so there now," pouted Eponine like a spoiled child; "you send me off, and it's four months since I saw you, and I've hardly had time to kiss you."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定