利西达斯是否恰当的表达出对爱德华·金之死的悲痛?
Is Lycidas an appropriate expression of grief over the death of Edward King?
利西达斯是否恰当的表达出对爱德华·金之死的悲痛?
Is Lycidas an appropriate expression of grief over the death of Edward King?
爱德华·金逝世了,《爱德华·金纪念诗集》的编辑让弥尔顿为诗集写诗。
Edward King had died, and the editor of the Edward King Memorial Anthology asked Milton to write a poet for the anthology.
没有一丝丝证据能证明,爱德华·金在这方面有任何天赋。
There is nothing like a shred of evidence to suggest that Edward King had any talent whatsoever.
爱德华·金死了,《爱德华·金纪念诗集》,的编辑让弥尔顿进献一首诗。
Edward King had died, and the editor of the Edward King Memorial Anthology has pressed Milton into service.
现在弥尔顿在问,“为了什么?”,这都是为了什么?,看看爱德华·金。
And now Milton's in the position of asking, "what for?" What's this all about? Look what happened to Edward king.
看第50行,这里弥尔顿问海洋女神们,爱德华·金的船在穿越爱尔兰海途中失事的时候,她们在哪里:你们为什么不救他?
Look at line fifty. This is where Milton asks the ocean nymphs where they were when Edward King's boat was lost ? while crossing the Irish Sea: why didn't you do anything?
作为真我教会的首领,彼得声明了他对一度贞洁的爱德华金,即将成为一名牧师,失去自我的唾弃。
As the head of the true church, Peter's voicing here his disgust that the virtuous Edward King, soon to become a minister, had been lost at sea.
弥尔顿是那本纪念诗选里唯一一个,写田园诗追悼爱德华金的剑桥诗人。
Milton was the only Cambridge poet to honor Edward King in that memorial anthology by writing a poem in the pastoral mode.
像伽利略、路易斯•巴斯德和爱德华•金纳这样的科学家都曾受到过人们的嘲笑,因为他们的理论不被当时的人们所接受。
Scientists such as Galileo, Louis Pasteur, and Edward Jenner were laughed at because they held theories that were not accepted.
爱德华:再见。金:我爱你。
金:抱着我。爱德华:我不能。
父亲平静的听完我的话后,便跟法学院院长爱德华。金取得了联系。
After listening calmly, my father then contacted Edward King, the law-school dean.
是和1637年其他写到爱德华金的诗,一道出版的,但是弥尔顿自己又把这首诗,在他1645年出版的个人诗集里刊登了一次。
So Lycidas was published along, as you know, with the other poems about Edward King in 1637, but Milton himself publishes the poem a second time in his own volume of poems that he publishes in 1645.
爱德华:再见。黰金:我爱你。
爱德华:再见。黰金:我爱你。
应用推荐