“他们都已经走了吗?”爱丽丝问道。
它突然转向爱丽丝问道。
“还有其它地方可以宿营吗?”爱丽丝问道。
“正课是什么呢?”爱丽丝问道。
“当然啦,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你的口袋里还有别的东西吗,”它转向爱丽丝问道。
Of course, 'the Dodo replied very gravely.' What else have you got in your pocket? 'he went on, turning to Alice.
“当然啦,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你的口袋里还有别的东西吗,”它转向爱丽丝问道。
Of course, ' the Dodo replied very gravely. 'What else have you got in your pocket? ' he went on, turning to Alice.
“当然啦,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你的口袋里还有别的东西吗,”它转向爱丽丝问道。
'Of course,' the Dodo replied very gravely. 'What else have you got in your pocket?' he went on, turning to Alice.
“爱丽丝,”卡莱尔问道,“他们会咬饵吗?”
爱丽丝不敢再谈论这个题目了,她转向素甲鱼问道:“你们还学些什么呢?”
Alice did not feel encouraged to ask any more questions about it, so she turned to the Mock Turtle, and said 'What else had you to learn?'
爱丽丝指着茎问道,“它用来做什么?”“你用过吸管吗?”声音问道。
Alice pointed at the stem. "What does this do?" she asked. "Have you ever used a straw?" the voice asked.
爱丽丝把小妹妹抱起来,让她看清楚点,问道:“你能看见吗?”
Can you see? "Alice asked her little sister, holding her up to get a better view."
爱丽丝把小妹妹抱起来,让她看清楚点,问道:“你能看见吗?”
Can you see? "Alice asked her little sister, holding her up to get a better view."
应用推荐