皮克斯续集,就像票房第二高的《爱丽丝梦游仙境》一样,是几部3D电影中的热门之一。
The Pixar sequel, like second highest-grossing title Alice in Wonderland, was one of several hit movies released in 3D.
爱丽丝梦游仙境是一本被聪明跟神经错乱,疯狂,混乱跟恐惧等一切包围的电影。
"Alice in Wonderland" shows you that actually it is very thin film between sanity and insanity and total wildness and chaos and fear and all that kind of stuff.
1951版电影《爱丽丝梦游仙境》就是根据路易斯·卡罗尔的小说改编的。《爱丽丝梦游仙境》一书比电影版早问世了86年,很久之后以另一种形式出现在了大众面前。
The studio's 1951 hit Alice in Wonderland was based on Lewis Carroll's novel, published 86 years earlier and long since reverted to the public domain.
尽管一些电影,比如著名的“阿凡达”和“爱丽丝梦游仙境”在3-D方面表现突出,但是其他电影(例如“猫狗大战”)却被“炮轰”,惨遭失败。
While some films, notably “Avatar” and “Alice in Wonderland”, have performed well in 3-D, others (like “Cats and Dogs”) have bombed.
随着电影“阿凡达“的热映,一连串的3D电影也在好莱坞获得不错的成绩,像“爱丽丝梦游仙境”,“驯龙高手”都创造了不凡的票房纪录。
With the success of "Avatar," a cluster of 3-D movies, including "Alice in Wonderland" and "How to Train Your Dragon", are making their mark in Hollywood.
《森林王子》是接下来即将真人化的动画电影,预计2016年上映,同年《爱丽丝梦游仙境》的续集也将上映。
The Jungle Book is the next movie to get a live-action revival, planned for 2016, and a sequel to Alice In Wonderland is expected that year as well.
爱丽丝梦游仙境迷宫是第一个基于蒂姆·波顿的电影《爱丽丝梦游仙境》创造的迪士尼景点。
Alice in Wonderland Maze is the first attraction at a Disney park to focus on Tim Burton's "Alice in Wonderland" film.
2010年以来,迪士尼连续推出了三部从之前的动画电影改编的真人电影:《爱丽丝梦游仙境》、《沉睡恶魔》以及《灰姑娘》。
Since 2010, Disney has released three live-action adaptations of formerly animated movies: Alice in Wonderland, Maleficent, and Cinderella.
海瑟薇最近出演的电影有《一天》、《爱情与灵药》以及《爱丽丝梦游仙境》。
Hathaway most recently starred in One Day, Love and Other Drugs and Alice in Wonderland.
好莱坞女星安妮·海瑟薇紧随约翰尼·德普和海伦娜·邦汉·卡特其后加入到蒂姆·伯顿执导改编的电影《爱丽丝梦游仙境》中。
Hollywood star Anne Hathaway is lined up to join Johnny Depp and Helena Bonham Carter for director Tim Burton's adaptation of Alice in Wonderland.
德普和波顿上一次合作的电影是《爱丽丝梦游仙境》,即成为年度大热影片之一。
Depp and Burton last worked together on "Alice in Wonderland," one of the year's biggest hits.
德普和波顿上一次合作的电影是《爱丽丝梦游仙境》,即成为年度大热影片之一。
Depp and Burton last worked together on "Alice in Wonderland," one of the year's biggest hits.
应用推荐