科学家指出红矮星上拥有数量惊人且频繁的火焰爆发现象,并且这些太阳耀斑的产生能够使得周边行星上的生命体致死。
Red dwarf stars have surprisingly frequent flare-ups, scientists say, and these solar flares' effects could be deadly to life on nearby planets.
据美国太空局报,X级的耀斑(最高级别)爆发于格林尼治时间星期二上午1:56时(美国东部夏令时间星期一下午10:56时)。
The X-class flare -- the largest such category -- erupted at 1:56 a.m. GMT Tuesday (10:56 p.m. EST Monday), according to the US space agency.
科学家说,在2013年太阳活动达到最高峰,类似今天早些(8月9日)爆发的巨大太阳耀斑只会出现得更频繁。
Solar flares like the huge one that erupted on the sun early today (Aug. 9) will only become more common as our sun nears its maximum level of activity in 2013, scientists say.
他同时也关注了2000年5月5日的众星连珠,并警告它会导致太阳耀斑爆发、剧烈的地震以及由此引起的陆地变化和大爆炸。
He also spotlighted the planetary alignment of May 5, 2000, and warned that it could bring solar flares, severe earthquakes, "land changes" and "seismic explosions."
6月7日,一次壮观的太阳耀斑爆发(照片)。
A solar flare created a spectacular eruption on June 7 (pictured).
2月14日太阳爆发了四年以来最大的太阳耀斑——大到足以干扰无线电通讯和长途客机的全球定位系统信号。
On February 14 the sun erupted with the largest solar flare seen in four years-big enough to interfere with radio communications and GPS signals for airplanes on long-distance flights.
我们友好的邻居——太阳,会爆发出致命的太阳耀斑,把地球上的芸芸众生都烤熟了……
Our friendly neighborhood star, it's rumored, will produce lethal eruptions of solar flares, turning up the heat on Earthlings.
耀斑的爆发将产生大量的粒子,粒子流将挟带大量能量轰击地球磁场。
Solar flares send out bursts of electromagnetic energy that strike the Earth's magnetic field.
华盛顿——太阳耀斑爆发将于周五起对地球造成影响,届时将可能导致一至两天通讯受阻。
WASHINGTON — the impact of a series of eruptions on the sun began arriving at Earth on Friday and could affect some communications for a day or so.
太阳耀斑是一种剧烈的太阳爆发活动,可向空间中释放大量辐射。
Flares are intense explosions on the Sun that blast radiation into space.
这组双星最早是在2008时被发现的,有迹象表明其与当时发生的太阳耀斑爆发有关。
The v1309 group was first found in 2008 when it erupted with a large solar flare.
为了使能量在耀斑爆发前储存起来,不致过早释放,磁场结构必须是亚稳定的。
In order for the preflare energy to be stored without premature release, the magnetic field configuration must be metastable .
不,那是耀斑爆发,它与日珥都是色球层上的景观。
No, it was flare eruptions, which are the chromosphere and prominence on the landscape.
这个现象与太阳耀斑爆发类似,也是地球极光的产生原理。
This phenomenon is similar to how solar flares develop on the Sun and is even a mechanism for creating Earth's auroras.
在第21周太阳活动峰年期间,“太阳峰年”卫星和“火鸟”卫星上的硬x射线爆发探测器探测到数千个硬x射线太阳耀斑。
During the 21st solar activity cycle the HXEBS aboard SMM satellite and the HXM on HINOTORI spacecraft detected several thousand hard X-ray solar flares.
运用模糊数学理论,考虑太阳质子耀斑爆发,对旱涝灾害进行预测。
The theory of fuzzy mathematics is applied in drought and flood disaster prediction in the light of solar proton flares.
日冕瞬变与太阳耀斑和爆发日珥事件有密切的相关性。
There are close connections between the coronal transients and the events of solar flare and eruptive prominence.
在耀斑爆发后,无论是磁极性排列和纵场中性线都趋于相对稳定状态。
After the occurrence of flares either the arrangement of magnetic polarity or the neutral line of the longitude field tends to a relatively stable state.
此外,统计还显示出许多耀斑爆发前谱斑亮度可能有着1—2天的周期性变化。
Besides these, the statistics tells us that flocculi brightness may have 1-2~d periodic changes before the outbursts of flares.
信息流也许是被太阳耀斑爆发所激喷向宇宙空间的电离子流阻断的,和绕地轨道卫星有时与地球失去联络是一样的道理。
The data stream may have been interrupted by solar flares, which spew jets of charged plasma into space and are known to pose problems for as well.
黑子形态的上述剧烈变化与耀斑爆发在时间上和空间上有较好的相关性。
There is a good correlation in space and time between the above mentioned violent changes of sunspot morphology and the eruptions of solar flares.
太阳耀斑中的各种辐射现象说明在这类爆发事件中有相当强的高能量的电子产生。
The various radiation phenomena in solar flare show that great number of energetic electrons can be created in such explosive events.
和耀斑有关的S形活动暗条在耀斑爆发前后有明显变化,最终全部消失。
There are obvious changes in the S-shaped active filaments relevant with the flare before and after the flare eruption, and all of the filaments disappear at last.
照片记录下了耀斑爆发和太阳表面喷发的强烈带电粒子云——太阳风暴。
They show the violent nature of solar storms, as burning hot gas creates hurricanes in the Sun's atmosphere.
太阳耀斑刚从太阳爆发的时候很明亮,但是经过前几个小时之后,耀斑由于四处扩散而变得几乎不可见。
Solar flares are bright as they erupt from the sun, but after the first few hours they diffuse to near invisibility.
这组双星最早是在2008时被发现的,有迹象表明其与当时发生的太阳耀斑爆发有关。尽管有有学者进行了不少的研究,但却没能找到可以解释这一现象的答案。
The v1309 group was first found in 2008 when it erupted with a large solar flare. Several studies were undertaken but no one explanation was given for what happened.
这组双星最早是在2008时被发现的,有迹象表明其与当时发生的太阳耀斑爆发有关。尽管有有学者进行了不少的研究,但却没能找到可以解释这一现象的答案。
The v1309 group was first found in 2008 when it erupted with a large solar flare. Several studies were undertaken but no one explanation was given for what happened.
应用推荐