由于流感爆发已大肆流行,疫苗供应开始消耗殆尽。
Vaccine supplies started to run dry as the flu outbreak reached epidemic proportions.
然而,在以白杨等树为主的林分,最初的舞毒蛾爆发很快就被病毒流行病所抑制。
In stands dominated by trees such as aspen, however, incipient gypsy moth outbreaks are quickly suppressed by viral epidemics.
2009年6月11日,墨西哥首次爆发的猪流感被宣布为全球流行病。
The outbreak of swine flu that was first deteccted in Mexico was declared a global epidemic on June 11, 2009.
很容易出现人际传播,而且会因此爆发大流行病。
Human-to-human transmission can easily occur, and pandemic will therefore break out.
流行病学家知道,疾病的爆发改变流动模式,但是直到现在还不能具体地跟踪这些模式。
Epidemiologists know that disease outbreaks change mobility patterns, but until now have been unable to track these patterns in any detail.
“无国界电讯”通过数据传送机以及手提电脑——他们在2005年发生在尼日尔的饥荒期间就已经用以追踪食品援助——记录下后来爆发的疾病流行的真相。
Télécoms sans Frontières took the data transmitter and laptops it had used to track food aid during a famine in Niger in 2005 and adapted them to store facts about disease prevalence afterwards.
我害怕有一天自己会被埋在地震的残骸中;或有朝一日,某种流行病会在污染严重的地区爆发。
I fear I may find myself amid the debris of an earthquake one day. Or some pandemic disease may break out in a heavily polluted area.
他表示,这可以在犯罪发生之前找到问题所在,正如流行病学家寻找避免流感爆发的途径。
The idea, he says, is to identify problems before they happen, just as epidemiologists seek to avoid outbreaks of flu.
那样就可能爆发一场流行病,因为人类对这种流感病毒还没有免疫力。
That could spark a disease pandemic because humans do not have immunity to this influenza strain.
尽管大家都赞同应对禽流感在人类爆发的最佳方法就是控制它在禽类中流行,但是,在日内瓦会议中并没有明确提出需要多少资金。
While everyone seems to agree that the best strategy for dealing with the threat of a human pandemic is to control flu in birds, little clarity emerged in Geneva on how money would be allocated.
即使是数量相对较小的染病个案和死亡人数,现代流行病的全球成本是非常高昂的,并且绝不仅仅限于流行病爆发的国家。
Even with a relatively small number of cases and deaths, the global cost of a modern epidemic is large and not limited to the countries directly affected.
俄罗斯表示,将解除在致命的大肠杆菌流行爆发后对欧盟蔬菜实施的禁令。
Russia says it will lift its ban on European Union vegetables imposed in the wake of the deadly E. coli outbreak.
因为科学家知道,试图预测一场流感爆发的流行病是荒谬的。
Because scientists know it's foolish to try to predict the direction of a flu pandemic.
即使加州这个病例已被确诊,一种神秘的流行病正在墨西哥城这个庞大的都市轰然爆发。
Even as the California cases were identified, a mysterious epidemic was exploding in the sprawling metropolis of Mexico City.
这意味着禽流感病毒已走到尽头,它只是随机感染几个不太幸运的人,但全面爆发全球大流行绝不可能。
That could mean bird flu will remain a dead end, infecting the occasional unlucky person but never turning into a full-blown pandemic.
然而,麻疹流行爆发一直在发生,甚至在多数人已经接种的一些国家发生。
However, measles outbreaks still happen, even in countries where most people have been vaccinated.
过去流行性疾病爆发时,总会突然出现大范围病例,令世人震惊。
Past pandemics have always announced themselves with a sudden explosion of cases, taking the world by surprise.
潮流与流行不同,后者是一种短期爆发的兴趣或行为方式。
It's different from a fad, which is a short-term burst of interest or way of being.
贝瑟说,只有病毒是新型病毒,病情严重,其传播速度保持在较快水平上,才能宣布为进入爆发流行状态。
To be declared a pandemic, Besser said, the virus must be new, cause severe disease, and transmit easily enough to be sustained.
集合搜索查询,被谷歌做成了免费的应用,当然也可以被作为具有相当精度的能够对从零售到流行感冒的爆发进行预测的程序。
The aggregated search queries, which the company makes available free, are used as remarkably accurate predictors for everything from retail sales to flu outbreaks.
流感的大流行30-70年爆发一次,新变异的病毒将会席卷全世界。
Flu pandemics occur every 30–70 years, as newly evolved flu viruses sweep across entire world regions infecting enormous numbers of people.
Stocking在最近一次访问津巴布韦的时候说道:“如果供水系统和排污系统无法正常工作的话,我们预计今年年底还会爆发霍乱,并大范围流行。”我们多希望这种预期不会实现啊!
Said Stocking during a recent visit to Zimbabwe: "we have to expect a cholera epidemic and outbreak to happen again at the end of this year given that the water and sewage system is not working well."
公共卫生官员提到了上世纪发生的3次流行性疾病,包括1918年西班牙爆发的那一次严重的流感。
Public health officials note that three pandemics occurred in the last century, including the serious outbreak of Spanish Influenza in 1918.
诸如2003年爆发的非典疫情、1997年以来禽流感的零星爆发以及2009年甲流大流行,给全世界造成了巨大经济损失。
Epidemics like SARS in 2003, sporadic outbreaks of the H5N1 flu since 1997, and the H1N1 flu pandemic of 2009 racked up enormous economic costs around the world.
爆发于2009年的甲型HINI流行性疾病至少在一点上是唯一的。
The pandemic that began in 2009 is unique in at least one regard.
这就是东非震惊一时的裂谷热流行病爆发,波及五个国家,预估病亡的牲口高达10万头,感染人数高达9万,死亡病例数以百计。
It was, at the time, the biggest recorded outbreak of Rift Valley fever in east Africa. Some 100,000 stock animals succumbed and about 90,000 people were infected—hundreds fatally—in five countries.
另一个有趣的领域是挖掘tweet本身,使用地理位置数据来理解基于位置的行为或事件(比如流行感冒的爆发)。
Another interesting area is the mining of tweets themselves, using geolocation data to understand location-based behaviors or events (such as flu outbreaks).
另一个有趣的领域是挖掘tweet本身,使用地理位置数据来理解基于位置的行为或事件(比如流行感冒的爆发)。
Another interesting area is the mining of tweets themselves, using geolocation data to understand location-based behaviors or events (such as flu outbreaks).
应用推荐