当他们让一只燕鸥或鹈鹕扔下一条鱼时,他们会一头栽到水里,然后把鱼从水面抓起来,这可能就是这只鸟被油弄脏的原因。
When they get a tern or pelican to drop a fish, they plunge down and grab it off the surface of the water, which may have been how this bird got oiled.
北极燕鸥之所以能不受这一分神因素影响,是因为那时它被一种本能感觉所驱动着,这种本能令人类十分钦佩,它叫做:“更远大的目标”。
The arctic tern resists distraction because it is driven at that moment by an instinctive sense of something we humans find admirable: larger purpose.
北极燕鸥在从南美洲的最南端飞往北极圈的路线全长2万公里,但燕鸥这一路上都不会留意观鸟船送来的散发臭味却又可口的鲱鱼。
An arctic tern, on its 20,000 km flight from the extreme south of South America to the Arctic circle, will take no notice of a nice smelly herring offered from a bird-watcher's boat along the way.
当地的海鸥会贪婪地扑向这些施舍的食物,而燕鸥会继续飞行。
While local gulls will dive voraciously for such handouts, the tern flies on.
北极燕鸥是真正的长途迁徙者,它们在北欧沿海湿地筑巢,但会向南飞行数千英里,在南极洲度过欧洲的冬季。
Arctic terns, being true long-distance migrants, they nest in coastal wetlands of northern Europe but fly south for thousands of miles to spend the European winters in Antarctica.
在距离诺森伯兰郡海岸线两三英里的地方,这里的群岛是将近100,000多对海鸟夏天繁殖时的家园,包括海雀,海鸠和北极燕鸥。
Situated two to three miles off the Northumberland coastline, the archipelago is a summer home to approximately 100,000 pairs of breeding seabirds including puffins, guillemots and Arctic terns.
没有了猫的威胁,仙女般的燕鸥又返回到岛上。 但不像其祖先那样栖息在峭壁上,她们在大树的枝叶间开始了自己的新生活。
Free from the threat of cats, fairy terns have returned to the island—and forsaken their ancestral cliffs for a new life among the leaves and branches.
在本世纪初消失已久的凤头燕鸥为人们再次发现,这真是可喜可贺。
The rediscovery earlier this decade of the Chinese crested tern, long thought extinct, was cause for celebration.
我们还见到有些粉红燕鸥向南方飞去,我们感到很奇怪,为什么飞向南方呢,南方并没有陆地。
We also counted several roseate terns flying south - but why south, we wondered, when there is no land that way?
在春季,北极燕鸥沿着曲折的路线返回格陵兰群岛。
Arctic terns also follow a zigzagging route on their spring trips back to Greenland.
举例来说,从火地岛前往阿拉斯加的北极燕鸥会无视蒙特利湾观鸟船送出的美味鲱鱼。
An arctic tern on its way from Tierra del Fuego to Alaska, for instance, will ignore a nice smelly herring offered from a bird-watcher's boat in Monterey Bay.
雌鸟与雌鸟配对在其他鸟类中并不是没有,如加利福尼亚海鸥和粉红燕鸥,但从来没有达到这么高比例。
Female-female pairings have been observed in other birds, such as California gulls and roseate terns, but never at quite such a high rate.
在英国周围的海岸,象北极燕鸥、三只鸥、海雀和海鸭等海鸟数量的显著减少,可能是由于玉筋属鱼类消失导致的。
The striking drop in numbers round British coasts of such seabirds as arctic terns, kittiwakes, guillemots and puffins is probably a result of the disappearance of sand eels.
“海鸟会在任何必要的地方降落”对许多墨西哥湾海岸附近的海鸥、燕鸥和鸬鹚来说这是一个致命的错误。
“Birds will land wherever they have to.” For many gulf coast gulls, terns and cormorants, this has been a lethal mistake.
“海鸟会在任何必要的地方降落”对许多墨西哥湾海岸附近的海鸥、燕鸥和鸬鹚来说这是一个致命的错误。
"Birds will land wherever they have to." For many gulf coast gulls, terns and cormorants, this has been a lethal mistake.
他解释到,燕鸥的飞行路线是以大气中螺旋风为根据,他们要尽量避免被风卷走。
The birds appear to be following huge spiraling wind patterns in the atmosphere, avoiding flying into the wind, he said.
小岛周围是棕色的激流。当我们靠近,可以发现,头顶上有大量的大凤头燕鸥、黑尾鸥盘旋,鹇白鹭飞在最外边。
Around the islets, a brown riptide; above, as we approached, a swirling ball of greater-crested terns and black-tailed gulls, with Swinhoe's egrets orbiting around the outside.
在第二年的八月,他在大凤头燕鸥的繁殖地发现了很小一堆黑嘴凤头燕鸥的巢。
In August of the second year, he found a handful of Chinese crested terns nesting among a colony of greater crested terns.
我更能理解这些燕鸥们是“踩在蛋壳”上的,因为淡灰色的小鸟和有斑点的鸟蛋到处都是,在溅着鸟粪的岩石上也可以轻易看到。
I now understand better the force of the term "treading on eggshells", for greyish chicks and speckled eggs lay everywhere, easily overlooked on the guano-spattered rocks.
本地鸥会贪婪地冲向这些施舍,而北极燕鸥却会继续往前飞。
Local gulls will dive voraciously for such handouts, while the tern flies on.
艾治汪惊奇地发现,燕鸥经常在北大西洋可以停留近一个月。 他推测燕鸥可能在这段时间捕捉一些鱼类和小型的甲壳类海洋生物,能量得到充足补充后再动身穿越热带地区。
Egevang was surprised to find that the birds often stop for a month in the open North Atlantic Ocean, probably to "fuel up" on fish and small crustaceans before setting off to cross the tropics.
图:绿色线路为秋季燕鸥南迁路线;红色线路为其冬季飞行路线;黄色线路为春季燕鸥北飞路线。
See map at right: Green represents autumn/southward migration; red denotes winter range; and yellow represents spring/northward journey.
对于生活在海岸边的海鸥、燕鸥和鸬鹚来说,选择错误的降落地点将带来致命的后果。
For many gulf coast gulls, terns and cormorants, this has been a lethal mistake.
南澳大利亚州环境局日前宣布,当地一种濒危的鸟类——燕鸥已经回来筑巢。这是一个令人十分鼓舞的现象。
The South Australian Environment Department says an endangered breed of bird has returned to nest at danger Point.
新的研究表明,一种叫做北极燕鸥的海鸟每年飞行路程超过70,000千米,是移动路程最长的生物。
New research has found that a seabird, the Arctic tern, flies more than 70,000 kilometers each year, the longest migration by any creature.
在过去30年里,她一直从事着保护这种候鸟的工作——1976年,她所在的奥杜邦学会分会就是为了保护小白额燕鸥已陷入危险境地的春季繁殖地而建立的。
She's been working with the migratory birds for the past 30 years—her chapter formed to help imperiled springtime breeding colonies there in 1976.
北极燕鸥一次往返的距离达3.2万公里,早已离开了我们的燕子现在正在非洲南端享受着太阳的温暖。
The Arctic tern completes a round trip of 32, 000km; swallows, which have already deserted us, will now be sunning themselves in the southern tip of Africa.
小白额燕鸥是世界上最小的燕鸥,它们有一种名声不太好的习性:它们会俯冲轰炸入侵者,并向入侵者排放粪便以作为防卫。
The smallish birds have an unsavory habit: they dive-bomb intruders and defecate on them as a defense.
小白额燕鸥是世界上最小的燕鸥,它们有一种名声不太好的习性:它们会俯冲轰炸入侵者,并向入侵者排放粪便以作为防卫。
The smallish birds have an unsavory habit: they dive-bomb intruders and defecate on them as a defense.
应用推荐