米洗净,浸泡约30分钟,加入高汤熬煮。
我们会把你煎炸熬煮…!
酱太咸了。我觉得你应该加点水熬煮一会儿。
The sauce is much too salty. I think you should add some water and boil it down.
酱太咸了。我觉得你应该加点水熬煮一会儿。
Thee sauce is much too salty. I think you should add some water and boil it down.
研究了火锅底料熬煮过程中油脂质量的变化。
The quality of cooking oil in the process of repeated boiling of huoguo (hot pot) seasoning mate - rial was monitored.
一般有八种材料加白糖一起熬煮,味道香浓。
Actually eight ingredients are used, and cooked with sugar to make the porridge tasty.
她不断地进行分离、熬煮、蒸发、滤清、调制。
She went on separating, bolting, evaporating, filtering and mixing.
有一次,他看见有几个赶车的人正在熬煮粉红色的花。
制作方法包括甜杏仁浆的制备,配料熬煮,过滤,成品灭菌步骤。
The preparation method comprises the steps of sweet almond pulp preparation, ingredient boiling, filtration and finished production sterilization.
母亲们在约1100公里以东采摘苦涩的绿色浆果,熬煮数小时喂养孩子;
Seven hundred miles to theeast, mothers pluck bitter green berries and boil them for hours in anattempt to feed their children.
对锅式法熬煮固碱过程中影响颜色的各种因素及应注意的问题进行了具体的分析与探讨。
Factors influencing the colour of solid caustic soda during concentrating in pot and matters needing attention are analyzed and discussed in detail.
不停的搅拌,以促进糖和盐的溶解,并散热。慢慢熬煮直到液体变得像糖浆那样微微的粘稠。
Stir to dissolve the sugar and salt and reduce the heat to low. Simmer until the liquid reduces slightly and thickens to a light syrup.
煮沸清水,放入全部材料,用大火煮二十分钟,再用小火熬煮一个半小时,下盐调味,即可饮用。
Boil the water. Put in all ingredients. Boil over high heat for 20 minutes. Then turn to low heat and cook for 1 1/2 hours. Season with salt. Serve.
平常易买到的药材如肉桂、丹参片等,也有好的温阳效果,市民可以买来含,或泡茶、熬煮、入菜均可。
Usually easy to buy materials such as cinnamon, etc, also have good radices effect, citizens can buy cognition, or tea with the dishes cooked, and can be.
数小时熬煮,高素质玉锡纸包裹再加特制酱料,这是梁女士对纸包鸡一直以来的坚持。梁女士强调纸包鸡或许不罕见但是真正好吃的没有几家。
Hours of cooking, high quality aluminum foils and chicken marinated in special homemade sauce are the secrets to Madam Leong's delicious paper wrapped chicken.
我每天花十个小时煮面条、熬酱汁!
等火煮开,再用小火熬60分钟。煮的时候要不断搅拌以防粘锅。
Bring to a boil; simmer for 60 minutes over low heat. Constantly stir to prevent burning.
陈皮卤水汁材料放煲内煮滚,改用中慢火熬15分钟至陈皮出味。
Bring tangerine peel sauce to the boil and simmer for 15 minutes until well flavoured.
例二、油煮鸡(纯土鸡):调料(盐、油、姜)一主料(熬)一配料(辣椒)一出锅。
Two cases, oil boiled (pure native) : seasoning (salt, oil, ginger) a main ingredient (endure) a batching (Pepper) a heat.
厨师通过煮很长时间把汁液熬浓了。
广东的老火靓汤经过至少两小时的温火煮熬,不仅美味好喝,而且满载着煮汤者的爱心。
Cooked by gentle heat at least more than two hours, Canton soup is not only of good taste, but also abundant of the love from the cook.
将所有材料加入小汤锅内,煮滚后再以小火熬20分钟。
Mix all ingredients into sauce pan, boil than reduce heat to simmer for 20 minutes.
将所有材料加入小汤锅内,煮滚后再以小火熬20分钟。
Mix all ingredients into sauce pan, boil than reduce heat to simmer for 20 minutes.
应用推荐