• 罗马非常崇敬男女老幼,不论贫富贵贱,总会群集周围,在祭坛熊熊圣火前,聆听瓦沦丁祈祷

    Rome who respect him very much, men, women and children, rich or poor or low, always in his cluster around the altar in the raging flame, to listen to Valentine's prayer.

    youdao

  • 罗马非常崇敬男女老幼,不论贫富贵贱,总会群集周围,在祭坛熊熊圣火聆听瓦沦丁祈祷

    Rome are very revered him, men, women and children, rich or poor or low, there will always cluster around in his, in the altar before the flaming torch to listen to prayers Valentine.

    youdao

  • 罗马非常崇敬男女老幼,不论贫富贵贱,总会群集周围,在祭坛熊熊圣火聆听瓦伦丁祈祷

    Rome are very revered him, men, women and children, rich and poor, high or low, there will always cluster around in his, in the raging flame before the altar, listening to Valentine's prayer.

    youdao

  • 第五吉祥物熊熊燃烧的奥运圣火

    The fifth mascot is the brightly burning Olympic flame.

    youdao

  • 在这里,可以看见鸟巢一直熊熊燃烧奥运圣火

    The Olympics flame is visible above the Bird's Nest at all times.

    youdao

  • 会徽设计柔美上升线条构成一个造型酷似火炬五羊外形轮廓象征亚运会圣火熊熊燃烧永不熄灭

    The logo design to the increase in soft lines form a shape similar to the outline shape wuyang torch symbolizing the Asian Games torch burning and never extinguished.

    youdao

  • 他们奥运圣火熊熊燃烧之下挥动自己双臂追求着自己的目标理想

    In the raging Olympic flame burning, waving their arms in the pursuit of their goals and ideals.

    youdao

  • 会徽设计优美上升线条构成一个外型酷似火炬五羊外形轮廓,意味着亚运会圣火熊熊熄灭永不熄灭

    The logo design to the increase in soft lines form a shape similar to the outline shape wuyang torch symbolizing the Asian Games torch burning and never extinguished.

    youdao

  • 奥运圣火熊熊不息中国永远繁荣昌盛!

    The Sacred fire of Olympic Games never extinguishes, China will be prosperous forever!

    youdao

  • 奥运圣火熊熊不息中国永远繁荣昌盛!

    The Sacred fire of Olympic Games never extinguishes, China will be prosperous forever!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定