教育专家熊丙奇认为“分数银行”是不合适的,但它可以减轻学生的压力。
Education expert Xiong Bingqi, believes that the "mark bank" is not proper, but thinks that it takes stress off the students.
然而,熊丙奇劝告同学们无需痴迷于名人演讲。
However, Xiong Bingqi also advises students to get rid of the craze for star lecturers.
我们电话采访了21世纪教育研究院副院长熊丙奇。
We also called Xiong Bingqi, the vice-president at the 21 Century Education Research Institute.
熊丙奇说:“达到这样的目标需要一个长期的培养过程。
熊丙奇:我觉得这跟我们整个中国的教育体系和社会环境是有关系的。
Xiong Bingqi: I think it has to do with China's entire education system and social environment.
教育家熊丙奇表示,该事件应当引起包括教育界在内,整个社会的反思。
Educator Xiong Bingqi said this issue should arouse reflection around the education circle and society as a whole.
熊丙奇:它实际上就是满足不同的价值层面的需求,总体来说就是(使)每个个体更加完善。
Xiong Bingqi: in fact, it is to fulfill different needs and values. That is to say, to help every individual become complete.
熊丙奇说:“校园演讲不仅仅是‘精英’的平台,更是具有多元文化和职业背景的普通人的舞台。他们的观点都会对大学生产生启迪。”
"Campus lectures are not the platform for ' elites' only, but the stage for people from diversified cultures and professions to voice their opinions to inspire college students, " said Xiong.
熊丙奇:这种精英教育不是培养所谓的精英的,它实际上就是进行通俗教育,关注的其实是学生基础能力、基础素养教育的这样一些学校。
Xiong Bingqi: elite education is not to cultivate the so-called "elites". Elite education is indeed mass education, which focuses on developing students' basic skills and qualities.
熊丙奇:我觉得两个关键的问题:一个问题是企业的问题,就是我们的企业是不是有能力留住我们的大学生,这是一个很关键的,你不能去把责任全部推给学生。
Xiong Bignqi: I think there are two key problems. One lies with employers: are they capable of keeping college graduates? This is essential. You can't blame the graduates for everything.
熊丙奇:我觉得两个关键的问题:一个问题是企业的问题,就是我们的企业是不是有能力留住我们的大学生,这是一个很关键的,你不能去把责任全部推给学生。
Xiong Bignqi: I think there are two key problems. One lies with employers: are they capable of keeping college graduates? This is essential. You can't blame the graduates for everything.
应用推荐