照我看来,你要么参战,要么不参战。
照我看来,SOAP是最好的解决方案。
照我看来,他是极为无礼的。
照我看来,这样一个计划无疑是行不通的。
照我看来,某些影响效果的因素被忽略了。
In my judgment certain factors affecting the result have been overlooked.
裘丽亚小姐是三姐妹里头最年轻的,照我看来,也是最漂亮的一位。
Eg. Miss Julia is the youngest and the best of the three sisters, in my opinion.
Gnosis Utilities库提供了一个相当不错的(照我看来)自定义相等含义的方法。
The Gnosis Utilities library provides (in my opinion) a rather elegant way to customize the meaning of equality.
在他告别的每一处地方,照我看来,都会丢下一些要紧的东西,随后又以不那么拘谨的身段开始了新的生活,恍如蜕壳的龙虾,一时间变得柔软,但也不免脆弱起来。
And in every place he abandons he leaves something vital, it seems to me, and starts his new life somewhat less encrusted, like a lobster that has shed its skin and is for a time soft and vulnerable.
刚刚才告诉过你,我不愿意逼你回来,现在我又要拿起笔来逼你了,因为照目前情况看来,我不得不诚恳地请求你们尽可能快些回来。
Adieu. I take up my pen again to do what I have just told you I would not, but circumstances are such, that I cannot help earnestly begging you all to come here as soon as possible.
我想攒钱,照目前看来我已经有了属于自己的录音棚。
然而今年确实发生了一些奇怪的现象,我被看作是一个非正面角色,而且,照这样看来,这个周末我会得到一个处罚。
There's been some real strange situations this year where I'm made to look the bad person and, by the looks of it, this weekend be given a penalty.
看来,“照我说的做”这种早已被遗忘的管理教条在中国依然盛行。
It seems that in China the long forgotten management tool "do it because I say so" still works a treat.
刚刚才告诉过你,我不愿意逼你回来,现在我又要拿起笔来逼你了,因为照目前情况看来,我不得不诚恳地请求你们尽可能快些回来。
I take up my pen again to do what I have just told you I would not, but circumstances are such, that I cannot help earnestly begging you all to come here as soon as possible.
我告诉你,照我的意思看来,所有的爱情,没有什么区别。
I will confess to you that I don't believe in the existence of different kinds of love.
我告诉你,照我的意思看来,所有的爱情,没有什么区别。
I will confess to you that I don't believe in the existence of different kinds of love.
应用推荐